Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Εν τω μεταξύ, φαίνεται ότι η θυελλώδης ανάπτυξη του δικτύου μαζί με τις θετικές επιπτώσεις επέκτεινε τη δυνατότητα για τη διάδοση επαίσχυντων πληροφοριών.
quel est le problème? il nous faut tout d'abord constater, comme l'a dit fort justement mme plooij-van gorsel, qu'ilne s'agit pas d'une réévaluation des contenus au sens de légal ou d'illégal, de préjudiciable ou de non préjudiciable.
Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, η νυχτερινή συνεδρίαση, κατά την οποία συμφώνησαν το Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή σε μία κοινή πολιτική υδάτων για όλα τα κράτη μέλη ήταν θυελλώδης.
monsieur le président, madame la commissaire, la séance nocturne au cours de laquelle le parlement, le conseil et la commission se sont mis d' accord sur une politique de l' eau commune à tous les États membres a été très houleuse.
Εν τω μεταξύ, φαίνεται ότι η θυελλώδης ανάπτυξη του δικτύου μαζί με τις θετικές επιπτώσεις επέκτεινε τη δυνατότητα για τη διάδοση επαίσχυντων πληροφοριών. Φαίνεται, εκ νέου, ότι δεν υπάρχει θέση για μία αισιόδοξη εικόνα του ανθρώπου.
mais dans l' intervalle il s' est avéré que cette croissance explosive du réseau est utilisée certes pour des applications positives, mais aussi pour la diffusion d' informations préjudiciables et détestables.