Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
retfærdige har glæde i vente, gudløses håb vil briste.
shpresa e të drejtëve është gëzimi, por pritja e të pabesëve do të zhduket.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
har ikke den lovløse vanheld i vente, udådsmændene modgang?
a nuk është vallë fatkeqësia për njeriun e çoroditur dhe mjerimi për atë që kryen të keqen?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
retfærdiges Ønske bliver kun til lykke, gudløse har kun vrede i vente.
dëshira e të drejtëve është vetëm e mira, por shpresa e të pabesëve është zemërimi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"er du den, som kommer, eller skulle vi vente en anden?"
''a je ti ai që duhet të vijë, apo duhet të presim një tjetër?''
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kun, at den helligånd i hver by vidner for mig og siger, at lænker og trængsler vente mig.
përveçse fryma e shenjtë dëshmon për mua në çdo qytet, duke thënë se më presin pranga dhe mundime.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
thi i lang tid skal israeliterne vente uden konge og fyrste, uden slagtoffer og, stenstøtte, uden efod og husgud.
sepse bijtë e izraelit do të rrinë shumë ditë pa mbret, pa kryetar, pa flijim dhe pa shtyllë të shenjtë, pa efod dhe pa idhuj të shtëpisë.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og vente på hans søn fra himlene, hvem han oprejste fra de døde, jesus, som frier os fra den kommende vrede.
sepse ju vetë, vëllezër, e dini se ardhja jonë ndër ju nuk qe e kotë.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og sendte dem til herren og lod sige: "er du den, som kommer, eller skulle vi vente en anden?"
dhe gjoni thirri pranë tij dy nga dishepujt e vet, i dërgoi te jezusi për t'i thënë: ''a je ti ai që duhet të vijë, apo duhet të presim një tjetër?''.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
thi de levende ved dog, at de skal dø, men de døde ved ingenting, og løn har de ikke mere i vente; thi mindet om dem slettes ud.
të gjallët në fakt e dinë se kanë për të vdekur, por të vdekurit nuk dinë asgjë; për ta nuk ka më asnjë shpërblim, sepse kujtimi i tyre harrohet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og værer i ligesom mennesker, der vente på deres herre, når han vil bryde op fra brylluppet, for at de straks, når han kommer og banker på, kunne lukke op for ham.
ngjajini atyre që presin zotërinë e tyre, kur kthehet nga dasma, për t'ia hapur derën sapo të vijë dhe të trokasë.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja, lever et menneske mange År, skal han glæde sig over dem alle og komme mørkets dage i hu, thi af dem er der mange i vente; alt, hvad der kommer, er tomhed.
edhe kur një njeri të jetojë shumë vjet, le t'i gëzojë të gjitha, por le të mendojë edhe për ditët e territ që do të jenë të shumta; të gjitha ato që do të ndodhin janë kotësi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ingen ventende nedbrudsrapporter. prøv --help for mere information.
nuk ka raporte dëmtimi të ngelura pezull. provoni --help për më tepër informacion.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество: