Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lad os nu sammen arbejde på et ærbart kompromis, som gavner alle.
let us now work together to reach a genuine compromise which is to everyone's benefit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
den såkaldte hvidbog er et ærbart kompromis, der er jo ikke nogen mirakelløsning på den nuværende arbejdsløshedstragedie.
we are perhaps hard-nosed realists, but we shall continue to honour our political commitment and make firm demands of the union.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
man overtager de sager, som forgængerne har efterladt eller som ærbart er skubbet fra det ene råd til det næste...
the dossiers left by their predecessors or those honourably passed on from one european council to another are merely taken over.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
fru cramon daiber måtte over vinde en ret så stor modstand, men det lykkededes hende til sidst at fremhale et ærbart kompromis.
mrs cramon daiber had to overcome considerable opposition, but she finally succeeded in snatching an honourable compromise from the fire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en sådan solidarisk skat er i alles øjne et ærbart tiltag, der ikke hæmmer handlen, men som først og fremmest tager sigte på spekulationen og dens uheldige følger, kære højreorienterede kolleger.
everyone feels that this kind of joint tax is a virtuous measure which does not prevent trade but is aimed primarily at speculation and its perverse effects. the members on the right should note this.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
det var ganske vist ikke helt, hvad vi ønskede, men det var alligevel et meget ærbart kompromis, og det gik videre end, hvad parlamentet kunne have opnået, men det var jo dengang allerede den 25. maj 1999.
it may not have contained everything we could have wished for but it was still a very honourable compromise and went further than parliament had been able to manage. but all this happened back on 25 may 1999.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
i øvrigt frygter jeg, hr. kommissær, at man i dette stridsforløb, som ansøgerlandene er underlagt, og som man ærbart kalder integrationen af acquis communautaire, holder sig til overfladen, og at man ikke altid måler disse landes forpligtelse på eupolitikken i dette begrebs fulde betydning, når det handler om værdiprincipper og filosofi.
furthermore, in this obstacle course which the applicant countries must tackle, and which is modestly referred to as the adoption of the acquis communautaire, i fear there is a tendency to be content with appearances and to sometimes fail to assess the adherence of these countries to community policies in terms of values and beliefs.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: