Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alle dage i kontraktperioden
every day for the duration of the public service delegation contract
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
hele døgnet/alle dage
24 hours/7 days
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
■ sekretærerne: alle dage (tlf. 9731 og 9734)
9731 and 9734).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
■ sygeplejerske: alle dage (rav 460, tlf. 9583)
9583); ■ secretaries: everyday (tel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
desuden sejler rederen ikke alle dage i lavsæsonen.
moreover, the operator in question is not consistently present throughout the off-season.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
så vil alle dage være kvindernes, mændenes og børnenes.
on the day that we have achieved these objectives, we shall hopefully be living in a society that does not need special women's days.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
heri indregnes alle dage, hvor fartøjet har været i havn.
per cent of estimated effort (prorated effort)
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
mennesker har alle dage migreret fra et sted til et andet.
throughout history, people have migrated from one place to another.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dyr og fugle har alle dage levet side om side på vor klode.
since the beginning of time, animals and birds have coexisted on this planet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
filofaxvisningen udskriver en uge pr side, så alle dage har meget plads.
the filofax view prints one week per page, so all days have a large surface.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
alle dage i reservekravsperioden, inkl. weekender og banklukkedage, indgår i gennemsnittet.
all days in the maintenance period, including weekends and bank holidays, are considered in the average.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
det er symbolsk, at vi i dag af alle dage diskuterer bevaring af biologisk mangfoldighed.
today is world consumer rights day.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
b) arbejdsdage som arbejdsdage anses alle dage undtagen helligdage, søndage og lørdage.
(b) "working days"me'àns all days other than public holidays, sundays and saturdays.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
priserne skal angives for alle daglige forbrugsgoder.
from 1 january 1998 there will be an obligation to indicate the ingredients used in this type of product.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i dag af alle dage præsenteres parlamentet for det europæiske overvågningscenter for racisme og fremmedhads rapport om antisemitisme.
today of all days sees the presentation to this house of the report on anti-semitism by eumc, the european monitoring centre on racism and xenophobia.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
i stueetagen i bakbygningen findes der en bar, som har åbent alle dage kl. 12.3014.30.
4300-2971) bak building, ground floor (tel. 4300-4609) open continuously from 9.00 to 16.00.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ncb' erne er ansvarlige for at fremsende disse data til ecb for alle dage , hvor de har gjort forretninger .
the ncbs are responsible for submitting these data to the ecb for all days on which they have conducted any business .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
hr. formand, vi berøres alle dagligt af risiciene ved den nye datakriminalitet.
mr president, we are all of us affected on a daily basis by the risks presented by the new computer-related crimes.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
vi tager alle dagligt såvel privat som på vores arbejdsplads en lang række større eller mindre
in organizing these visits, the commission's main aims are the following: ments of information stored in our memory and con
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg var til stede og tog del i alle dagens afstemninger, men mit navn er ikke opført på tilstedeværelseslisten.
i was present and voted throughout the day, but i am not listed as being present.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: