Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i det mindste er det blevet til allemandseje her.
in this report, at any rate, this has become a generally accepted fact.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
derved øges risikoen for, at menneskets genetiske arvemasse fra at være allemandseje bliver gjort til et profitabelt handelsobjekt for de få.
in this way, there is a growing danger that the genetic inheritance of mankind will be taken from the community as a whole and made into a profitable commodity for the few.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
for mig og min gruppe er det ligeledes klart, at menneskehedens arvemasse skal forblive allemandseje, og at den ikke må falbydes på de bonede børsgulve.
it is just as clear to my group and to myself that the genetic inheritance of humanity must remain common property and should not be sold off on the floor of the stock exchange.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
bertens (eldr). — (nl) hr. formand, den argentinske præsidents, carlos menems, genvalg i går symboliserer — må vi i det mindste håbe — den stabilitet og den økonomiske fremgang, som igennem en årrække er blevet allemandseje i det sydlige latinamerika.
at least let us hope so — stability and the economic prosperity which for a number of years have become the norm in the south of latin america.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: