Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rederen og den søfarende skal hver have en underskrevet original af den søfarendes ansættelsesaftale
the shipowner and seafarer concerned shall each have a signed original of the seafarers’ employment agreement;
søfarendes ansættelsesaftale: en ansættelsesaftale for søfarende, som inkluderer både en ansættelseskontrakt og ansættelsesbetingelser
seafarers’ employment agreement includes both a contract of employment and articles of agreement;
endvidere er arbejdstagere ikke blot part i en ansættelsesaftale, men samtidig investorer og eu-borgere.
employees are not only important in terms of contracts, but are also investors and european union citizens.
bestemmelser om varighed og tilrettelæggelse af arbejdstiden træffes af over enskomstparterne eller af arbejdsgiver og arbejdstager i den individuelle ansættelsesaftale.
matters concerning the duration and organisation of working time are dealt with by workers and employers under the terms of individual employment contracts.
i undersøgelsen blev arbejdstagerne stillet spørgsmålet: "hvor lang er din ugentlige arbejdstid ifølge din ansættelsesaftale?"
that survey asked employees "how many hours per week do you have at present, according to your working contract".
hvis en kollektiv overenskomst udgør hele eller en del af en søfarendes ansættelsesaftale, skal en kopi af denne overenskomst være til rådighed om bord.
where a collective bargaining agreement forms all or part of a seafarers’ employment agreement, a copy of that agreement shall be available on board.
hver medlemsstat vedtager love eller forskrifter, der fastlægger minimumsopsigelsesvarsler, som søfarende og redere skal give ved førtidig opsigelse af en søfarendes ansættelsesaftale.
each member state shall adopt laws or regulations establishing minimum notice periods to be given by the seafarers and shipowners for the early termination of a seafarers’ employment agreement.
ansøgerne behøver ikke have indgået en ansættelsesaftale, men har derimod mulighed for selv at søge arbejde eller etablere sig som selvstændige i første omgang i en etårig periode.
applicants do not need to have secured a work contract, and instead are admitted to look for work or be self-employed initially for a one-year period.
krav, der er baseret på en ansættelsesaftale, er privatretlige krav, og derfor må disse også gøres gældende af rettens vej gennem en arbejdstager og ikke ved hjælp af automatiske procedurer.
rights laid down in the employment contract are rights under civil law, which means that they can also be invoked before the courts by the worker without the need for an automatic procedure.
da m.l. jiménez melgar's ansættelsesaftale udløb den 2. juni 1999, var ansættelsesforholdet mellem hende og kommunen herved bragt til ophør.
mrs jiménez melgar's employment contract came to an end on 2 june 1999 and so her employment relationship with the municipality came to an end on that date.
der er behov for vedtægter og ansættelsesaftaler, der regulerer medarbejdernes sociale og andre rettigheder.
there is a need for conditions of service and contracts of employment that regulate the social and other entitlements of assistants.