Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
användaren hävdade att denna prishöjning enbart berodde på införandet av antidumpningstullar och i övrigt var omotiverad.
it was claimed that such price increase was only based on the imposition of anti-dumping duties and otherwise unjustified.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
(102) användaren hävdade dessutom att antidumpningstullar inte skulle leda till att sund konkurrens återställdes i enlighet med skäl 158 i förordningen om preliminär tull.
(102) the same user claimed that anti-dumping duties would not result in restoring fair competition as concluded in recital 158 of the provisional regulation.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
(131) en exporterande tillverkare i usa och de två samarbetsvilliga tillverkarna hävdade att införandet av antidumpningstullar skulle trappa upp omlokaliseringsprocessen för företag i senare led av produktionskedjan.
(131) one exporting producer in the usa and the two cooperating users alleged that the imposition of the anti-dumping duties would accelerate the relocation process of the downstream industry.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
(132) exportören i usa hävdade att produkttypen kmps stod för en stor andel av dessa företags produktionskostnader och att antidumpningstullar därför skulle få betydande konsekvenser för deras lönsamhet.
(132) as far as the usa exporter is concerned, they alleged that the product type kmps constituted a large share of the downstream industry's production cost and therefore any anti-dumping duty would have a significant impact on these industries' profitability.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
(124) de två exporterande tillverkarna i usa och en av användarna uttryckte farhågor om att införandet av slutgiltiga antidumpningstullar skulle stärka gemenskapsindustrins redan nu dominerande ställning, eftersom det skulle skydda de två gemenskapstillverkarna från effektiv konkurrens.
(124) the two exporting producers from the usa and one of the users raised their concern that the imposition of the definitive anti-dumping duties would reinforce the already dominant position of the community industry because it would shelter the two community producers from effective competition.
Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:
(1) efter inledandet [2] av en antidumpningsundersökning den 23 oktober 2004 införde kommissionen genom förordning (eg) nr 628/2005 [3] preliminära antidumpningstullar på import av odlad lax med ursprung i norge (nedan kallad "förordningen om preliminär tull").
(1) following the initiation [2] of an anti-dumping investigation on 23 october 2004, the commission, by regulation (ec) no 628/2005 [3], imposed provisional anti-dumping duties on imports of farmed salmon originating in norway (regulation imposing a provisional anti-dumping duty or provisional regulation).
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование