Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ikke blot legalisering, men også apostillepåtegning vil kunne afskaffes.
the apostille might be abolished as well as legalisation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
det foreslås at afskaffe legalisering og apostillepåtegning for samtlige offentlige dokumenter for at sikre, at de kan cirkulere frit i unionen.
it is proposed that the apostille and legalisation for all public documents be abolished in order to ensure that they can circulate freely.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
det nu er på tide at overveje at afskaffe legalisering og apostillepåtegning for samtlige offentlige dokumenter for at sikre, at de kan cirkulere frit i unionen.
it is time to consider abolishing the apostille and legalisation for all public documents in order to ensure that they can circulate freely throughout the eu.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
spørgsmål 1 mener de, at en afskaffelse af administrative formaliteter som legalisering eller apostillepåtegning vil kunne afhjælpe de vanskeligheder, som borgerne konfronteres med?
question 1 do you think that the abolition of administrative formalities such as legalisation and the apostille would solve the problems encountered by citizens?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
3.2.1 eØsu fremhæver, at de nuværende krav om apostillepåtegning er en følge af internationale procedurer og således ikke afspejler udviklingen af eu som ét indre marked.
3.2.1 the eesc emphasises that the current requirements demanding the presentation of an apostille reflects international procedures and, thus, do not reflect the developments of the eu as a single market.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
3.2.2 for øjeblikket er de administrative formaliteter som legalisering og apostillepåtegning af offentlige dokumenter i unionens medlemsstater karakteriseret ved at være juridisk opsplittede mellem flere kilder:
3.2.2 at the moment, administrative formalities such as legalisation and the apostille in eu member states are characterised by a legal framework that is fragmented because it is based on several sources:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
men selv om det med apostillepåtegning set i forhold til legalisering bliver lettere at cirkulere offentlige dokumenter, kræver denne procedure også administrative formaliteter, som tager tid og har visse omkostninger, som ikke er ubetydelige, og som varierer meget fra den ene medlemsstat til den anden9.
however, although the apostille facilitates the movement of public documents compared with the legalisation procedure, it also requires administrative steps and involves some loss of time and a quite considerable cost which varies greatly from one member state to another9.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
apostillepåtegning – en formalitet, der udspringer af apostillekonventionen fra 1961, som havde til formål at fremme bevægeligheden over internationale grænser i en verden uden teknologi – afspejler således ikke det forhold, at der ingen grænser er inden for eu, og derfor hindrer – snarere end fremmer – den unionsborgernes ret til fri bevægelighed i eu.
indeed, the presentation of an apostille – a formality based on the hague apostille convention of 1961 designed to facilitate movement across international borders in a world devoid of technology - does not reflect the fact that the eu is borderless and hence hampers rather than facilities the execution of eu citizenship right for free intra-eu movement.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: