Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
om du så tilbyder hele den britiske rabat, vil du ikke få et budgetkompromis til december.
still no budget for 2007 and it is not only in the accession states that this is a major concern.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
nu kan de ikke tilslutte dem et budgetkompromis, fordi det ikke er den rigtige handel for storbritannien.
mr president, prime minister, it seems that french and dutch voters have startled you into some attitude changes.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
dersom jeg skal erklære mig enig i det nuværende budgetkompromis, så for venter jeg videregående forslag fra kommissionen i forbindelse med landbrugsprisforslagene.
time and again it is said that with the doubling of this fund the crucial step has been taken in bringing about what is known as economic and social cohesion as the single market is com pleted and as the provisions of the single act require.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vil rådet bekræfte, at ef på baggrund af fælles skabets budgetkompromis med det forenede kongerige vil foretage en tilbagebetaling på ca. 2v2 million pund til irland, og at denne tilbage betaling skal anvendes til bygning af veje og fabrikker samt til energiprojekter?
mrs boot (ppe). — (nl) given that the president of the council has just stated that, as part of the nomination procedure, the commission is consulted, i should like to know what criteria the latter-named institution applies in elaborating its proposals for submission to the council?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
som de hørte, drejer det sig om 800 millioner euro ekstra nu i budgetkompromisset.
you have already heard about the additional eur 800 million in the budget compromise right now.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: