Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der påregnes byggemodnet erhvervsarealer i frøstrup for ca. 400.000 kr. samt erhvervsarealer ved hanstholm. holm.
a new industrial area of approx 3 hectares at breum is planned to be developed for a total cost of dkr 1 150 000.
kommuneplanlægningen skal sikre, at der på ethvert tidspunkt i planperioden findes ledigt byggemodnet areal ved byerne i bymønsteret.
municipal planning is to ensure that at all times during the planning period there are vacant sites for development in the towns in the urban pattern.
et ca. 3 ha stort nyt erhvervsområde ved breum plan lægges byggemodnet for en samlet sum af 1.150.000 kr.
development and drainage work is planned for the large regional industrial area in vinkel totalling approx. dkr 5.0 million.
desuden forudsættes det i vurderingen, at alle de eksisterende bygninger og anlæg er nedrevet, og grunden renset og byggemodnet inden salget.
in addition, the valuation assumes that, prior to the sale, all existing buildings and installations would be demolished and the land cleaned and prepared.
ved " byggegrunde " forstaas grunde , hvad enten de er byggemodnet eller ikke , naar de af medlemsstaterne betragtes som saadanne.
"building land" shall mean any unimproved or improved land defined as such by the member states.
som følge af karkkilas langsigtede byggemodningsstrategi og byens intention om at udføre hele anlægsarbejdet på én gang, havde den ikke nogen interesse at sælge arealet, før det var byggemodnet.
due to its long-term development strategy and its intention to carry out all the engineering works at once, karkkila had no interest in selling the land before it was developed.
efter landets uafhængighed dømte den litauiske forfatningsdomstol, at al ledig og ikke-byggemodnet jord skulle returneres in natura til de retmæssige ejere eller deres arvinge.
after the country gained independence, the lithuanian constitutional court ruled that all vacant and undeveloped land was to be returned in kind to the rightful owners or their heirs.
guyane: oprettelse af et fuldstændigt byggemodnet område på 7 ha beregnet til håndværksvirksomhed, hvor der ikke blot stilles bygninger til rådighed for håndværkerne, men ligeledes et fælles servicecenter og et trætørringsanlæg.
french guiana: the creation of a fully serviced craft industry area of seven hectares at cayenne which will provide craftsmen not only with advance workshops but also with a joint services centre and a wood drier.
den 1. januar 1974 var der i hele amtskommunen ubebygget byggemodnet areal til industri og håndværk på 250 ha, medens det forventedes, at der frem til 31. december 1977 ville blive byggemodnet yderligere godt 200 ha til industri og håndværk.
on 1 january 1974, the county had 250 ha of vacant land ready for development for industry and crafts, and it was expected that a further 200 ha or more would be ready by 31 december 1977.
i henhold til 2004-samarbejdsaftalen ville anlægsarbejdet blive indledt, når jorden var blevet byggemodnet (se betragtning 22 nedenfor), og de nødvendige byggetilladelser var blevet indhentet.
according to the 2004 co-operation agreement, the construction works would begin once the land had been made ready for construction (see recital (22) below) and the necessary building permits had been obtained.
spørgsmål nr.36 bliver besvaret skriftligt.den græske miljøminister souflias erklærede den 22. marts 2005, at det ikke er hele den gamle lufthavn ellinikos i athen, der vil blive lavet om til bypark, fordi, som han sagde, man ikke kan pålægge de græske skatteydere at betale for dens vedligehold, og derfor vil i hvert fald 100 ha af dette område blive byggemodnet.
but if we give money or ask for calls for proposals, then we have to be very specific about what it is that we expect in return; and probably in this case there was something wrong in that respect.madam president, it seems as if commissioner wallström and quite a number of those who have taken part in the debate in this house are of the view that the press in the european union and perhaps also radio and television have a strong bias against the draft constitution.