Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det benægter holocaust og udbreder nazistisk inspirerede fordomme om udlændinge.
they deny the holocaust and spread nazi-inspired prejudices about foreigners.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
opinionsundersøgelse om udlændinge, 1997-2001 (% per land)
opinions regarding foreigners, 1997-2001 (% per country)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de ønsker, at folk skal holde fast ved deres ukloge fordomme om eu.
they want people to rely on their ill-informed prejudices about europe.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
men når det drejer sig om udlændinge fra algeriet, hvis antal ligele-
the decrease in the number of algerians, however, is more likely to be due to the acquisition of french nationality.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bekendtgørelse nr. 457 af 23.9.1983 om udlændinge. justitsministeriet. ministeriet.
statutory order no.457 of 23.9.19 83 concerning aliens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vi skal jo ikke bekræfte manges fordomme om, at det hele er den samme bolledej.
the second regulation allowed the commission to adopt block exemptions for certain practices but under the conditions laid down in article 85(3) ofthe treaty.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kun på denne måde kan eksisterende fordomme om den frie bevægelighed for varer og personer nedbrydes.
this alone will enable us to dismantle prejudices that still affect the freedom of movement of services and workers.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
fordomme om, at miljøomsorg gør det sværere at skabe nye arbejdspladser, stemmer ikke med realiteterne.
there are no specific statistical surveys which show the difference between the number of men and women employed in the environmental sector, but in the eu and in trade unions in the different member states there are special education programmes for women working in, for example, the engineering industry, in recycling, waste, clean water, air filters and so on.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det integrerede gymnasium skal bl.a. bidrage til at bekæmpe de traditionelt rodfæstede fordomme om praktiskmanuelt arbejdes mindre værd*).
among other things, it is hoped that the integrated lyceum will help to overcome the prejudices rooted in tradition that classify practical manual work as inferior *.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dette indgår også i den nye lov om udlændinge, som i disse dage er til afstemning i det græske parlament.
the new law on aliens currently passing through the greek parliament contains provision to this effect.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
der er fortsat udbredte fordomme om sigøjnerne, som må behandles samlet, så der kan opnås vedvarende forbedringer på mellemlang sigt.
prejudice against the roma remains widespread and needs to be addressed comprehensively in order to achieve sustainable mid-term improvements.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er et spørgsmål om gennemsigtighed, og det kan måske også hjælpe med til at nedbryde fordomme om kommissionens eller de andre institutioners arbejde.
this is a question of transparency, and it could help to remove some of the prejudice against the work of the commission and the other institutions.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
om: udlændinges adoption af rumænske børn
subject: international adoption of romanian children
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
tredjelandsstatsborgeren er omfattet af en afgørelse om udsendelse på grund af manglende overholdelse af de nationale bestemmelser om udlændinges indrejse eller ophold.
a third country national is the subject of an expulsion decision based on failure to comply with national rules on the entry or residence of aliens.
dette system skulle tilvejebringe oplysninger om udlændinge, der skal afvises ved grænsen, personer, der er under politiovervågning, og personer, der er nægtet udleveret.
the scheme would supply information relating to foreigners who should be refused entry, persons who were the subject of police inquiries, or those whose extradition had been refused.
er kommissæren enig i, at der i europa-parlamentet stadig er nogle skadelige fordomme om tyrkiet med tyrkofober, der vil benytte enhver lejlighed til at blokere tiltrædelsesprocessen?
the report warns that a lack of progress ‘ will have serious implications for the negotiation process and could even bring it to a halt’ .
b) tredjelandsstatsborgeren er omfattet af en afgørelse om udsendelse på grund af manglende overholdelse af de nationale bestemmelser om udlændinges indrejse eller ophold.
(b) a third country national is the subject of an expulsion decision based on failure to comply with national rules on the entry or residence of aliens.
17.1 regionsudvalget bifalder, at de pågældende personer efter den midlertidige beskyttelses ophør omfattes af medlemsstaternes retsregler om udlændinges beskyttelse, indrejse og ophold.
17.1 the cor welcomes the fact that, when the temporary protection ends, the member states' national regulations on protection and entry and residence of foreign nationals will apply to the persons received.
forslaget henviser til artikler om to nye" sorte lister", som europol agter at oprette, en om" urostiftere" i demonstrationer og en om udlændinge.
this proposal refers to articles about two new black lists which europol is planning to publish, one for " troublemaking" demonstrators and one for foreigners.