Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
siden da er der løbet meget vand i åen.
since then, much water has passed under the bridge.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da der er stor variation i b b
cholestagel decreased the cmax and auc of sustained-release verapamil by approximately 31% and 11%, respectively.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
der er i bilag b en liste med nyttige kontaktoplysninger.
a list of useful contact details are contained in annex b.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
der er løbet meget vand i stranden siden da, men de uomgængelige tidsfrister for hand-
for instance, if you read what it has to say about the application of community environmental law, you can not fail to be struck by the numerous directives and
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
regionalfonden fylder nu ti år, og der er løbet meget vand i stranden i disse ti år.
mr hutton (ed), rapporteur. — mr president, i want to make it clear to parliament that i am now speaking in my capacity as a member of the european democratic group and not as rapporteur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der er løbet meget vand i stranden, og alligevel løb aftalen ud i sandet uden at blive fornyet.
a great deal of water has flowed under the bridge since, and yet the agreement has expired and not been replaced.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
der er løbet meget vand under broen, siden dagsordenen fra lissabon blev vedtaget.
there has been a lot of water under the bridge since the lisbon agenda was agreed.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
der er allerede gået tre år, siden forslaget kom på bordet, og der er løbet meget vand i åen siden.
this draft has been before us for three years already. we have come a long way since then.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
der er løbet meget vand i stranden siden grundlæggelsen af det europæiske liberale og demokratiske partis gruppe i stuttgart i 1976.
it’s all a far cry from 1976 when the european liberal democrat and reform group was founded in stuttgart.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
siden da er der løbet meget vand i åen, og vi skal nu udtale os om delegationens betænkning til forligsudvalget.
since then, much water has passed under the bridge, and we are now in a position to give an opinion on the report of the delegation to the conciliation committee.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
der er risiko for krydskontaminering, hvis der anvendes utilstrækkelige mængder af rent vand i køleprocessen.
there is a risk of cross contamination if insufficient amounts of clean water are used in the chilling process.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
kommissionens forslag og parlamentets tilhørende betænkning har til formål at tilpasse bestemmelserne til den nye situation, for der er løbet meget vand i åen siden da.
the commission proposal and the accompanying report by parliament seek to adapt to the new situation, because a lot of water has flowed under the bridge since then.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
jeg håber, at alle disse ting vil ske, men der skal sandsynligvis løbe meget vand i stranden, inden mine håb realiseres.
i hope for all those things, but probably a lot of water still has to flow under the bridge before my hopes will be realised.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
der er faktisk foretaget store indkøb af vand i tanke og beholdere, men det er et meget dyrt system.
there have in fact been large-scale purchases of water in tanks and containers; but this is a very expensive system.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der er så afgjort brug for en mere effektiv fordeling af vandet i hele regionen.
definitely a more effective allocation of water throughout the region is needed.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
dette har en stor politisk betydning, som ikke må undervurderes; men før alle forhandlingerne vil være afsluttede vil der være løbet meget vand i verdenshavenes strande.
we in this parliament have often criticized our partners, some of them particularly the united states, because of what we used then to call a drift towards bilateralism.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eksistensen af en given mængde vand i forhold til indbyggertallet er kun en foreløbig angivelse af, hvor meget vand der er til rådighed.
the existence of a given amount of water in relation to population gives only a first indication of the availability of supply.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dette direktiv finder ikke anvendelse, saafremt genetisk modifikation opnaas ved anvendelse af de teknikker, der er opfoert i bilag i b.
this directive shall not apply where genetic modification is obtained through the use of the techniques listed in annex i b.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der er konstateret problemer både med flodernes vandkvalitet og med sløseri med vandet i by- og industriområder.
problems have been discovered both in the quality of the water in the rivers and with water being wasted in urban and industrial areas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
b) en liste over de projekter, hvortil der er ydet støtte
(b) a list of projects which have received aid;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: