Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det gor jeg ocksa
a lot
Последнее обновление: 2021-10-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der gor jeg oksa
a lot
Последнее обновление: 2021-10-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
han vil så meget hurtigt mærke, hvilken forskel det gor-
they would soon notice the differ ence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
det gor virkelig afstemningsproceduren absurd, når hele den lekst, som vi skal slemme om. er blevet ændret fra i mandags og til nu.
it does make the voting procedure absurd when the entire text on which we are called to vote has been changed between monday and now.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
disse aktiver må bevares, og det gores bedst gennem en høj økologisk moral og miljølovgivning.
the mountainous regions in austria are among the most attractive in the world.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
det er ikke i øjeblikket muligt af opgore udenrigshandelen ved hjælp af markedsøkonomi ske indikatorer. dette gor det vanskeligt at sammenligne ddr's samhandel med comeconlandene med dets samhandel med de vestlige lande.
at present, it is not possible to quantify trade on the basis of market economy indicators.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dette gor det lettere at yde støtte i regioner, hvor arbejdsløshedssituationen er særlig vanskelig set i national sammenhæng, selv om samme situation ikke er så alvorlig i fællesskabssammenhæng.
facilitates the award of aid in regions with a very difficult unemployment situation in a national context even though the same situation may not be so unfavourable in a community context.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"jeg tror, dette gor delphi til det ideelle sted for deres underudvalgs årlige mode", sagde han og tilfojede "som vil hjælpe til at skabe en forenet europæisk kultur, så man undgår de tragiske fejltagelser, vi har set på balkan."
"i believe this makes delphi the ideal place for an annual meeting of your commission," he said, "which would help in creating a united european culture, to avoid the tragic errors like those seen in the balkans a few years ago."
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование