Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
1 - effektuering af penge -
2 - yes 3 - yes 4 - yes 5 - no
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- centralbank 1 - effektuering af penge -
- government i government central bank 2 central bank ( no target set at present ) 3 - central bank central bank yes 1 - yes
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
registreringsmyndigheden fastsætter sikkerhedsstillelsens størrelse tillige med fristen for dens effektuering.
(3) surrender shall be registered only with the consent of any third party who has a right in rem which is recorded in the register.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hele grundlaget for den faktiske effektuering af acquis communautaire er ikke tilstede.
the whole basis for actually implementing the acquis communautaire is absent.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
vi ser frem til en effektuering af de tilsagn, der allerede er givet vedrørende informanter.
we look forward to the commitments already made on whistle-blowers being implemented.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
effektuering af betalinger vdrørende samhørighedsfonden og tidligere ispa-projekter i 2010 (eur)
implementation of the cohesion fund and ex-ispa payments in 2010 (in eur)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tabel 1: effektuering af betalinger fra samhørighedsfonden og ex-ispa i 2008 (eur)
table 1: implementation of the cohesion fund and ex-ispa payments in 2008 (euro)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
et sådant skridt må forventes at være ledsaget af en anmodning om opsættende virkning i forhold til dekretets effektuering.
this appeal may be accompanied by a request to suspend the enforcement of the decree.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
kravet om rettidig effektuering af en grænseoverskridende overførsel bør anses for opfyldt, hvis den med kunden aftalte ekspeditionstid ikke overskrides.
a cross-border transfer should be considered to have been performed on time if the deadline agreed with the customer is not exceeded.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
angivelse af, hvor lang tid der går ved instituttets effektuering af en ordre om grænseoverskridende pengeoverførsel, før beløbet krediteres modtagerens instituts konto.
indication of the time needed, when a cross-border credit transfer order given to the institution is executed, for the funds to be credited to the account of the beneficiary's institution;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
»ordregiver«: en fysisk eller juridisk person, der giver ordre om effektuering af en grænseoverskridende pengeoverførsel til fordel for en modtager
'originator` means a natural or legal person that orders the making of a cross-border credit transfer to a beneficiary;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
for en måned siden fremlagde kommissionen et forslag om de generelle rammer for ligestilling inden for beskæftigelse i overensstemmelse med eu-traktatens krav om effektuering af artikel 13.
a month ago, the commission submitted a proposal on equal treatment in employment, as prescribed in the treaty, in order to implement article 13.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество:
dette direktiv bør bidrage til at afkorte maksimumsfristen for effektuering af grænseoverskridende pengeoverførsler og tilskynde de institutter, der allerede arbejder med meget korte frister, til at fortsætte hermed;
whereas this directive should contribute to reducing the maximum time taken to execute a cross-border credit transfer and encourage those institutions which already take a very short time to do so to maintain that practice;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:
h) »ordregiver«: en fysisk eller juridisk person, der giver ordre om effektuering af en grænseoverskridende pengeoverførsel til fordel for en modtager
(h) 'originator` means a natural or legal person that orders the making of a cross-border credit transfer to a beneficiary;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
institutterne giver efter effektuering eller modtagelse af en grænseoverskridende pengeoverførsel deres kunder klare, skriftlige oplysninger i en let forståelig form, eventuelt ad elektronisk vej, medmindre kunderne udtrykkeligt giver afkald herpå.
the institutions shall supply their customers, unless the latter expressly forgo this, subsequent to the execution or receipt of a cross-border credit transfer, with clear information in writing, including where appropriate by electronic means, and in a readily comprehensible form.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:
procedurerne for modtagelse, kontrol og validering af støttemodtagernes anmodninger om refusion, især gældende regler og procedurer for den i artikel 13 omhandlede kontrol, og procedurerne for anvisning, effektuering og bogføring af betalinger til støttemodtagerne
the procedures by which beneficiaries' applications for reimbursement are received, verified and validated, and in particular the rules and procedures laid down for verification purposes in article 13, and the procedures by which payments to beneficiaries are authorised, executed and entered in the accounts;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
han har sat fingeren på de vigtigste problemer, man støder på i forbindelse med effektueringen af strukturfondenes bevillinger. han har desuden tydeligt påpeget vores desiderata for fremtiden desangående.
he has put his finger on the main problems encountered in implementing structural funds credits, and he has clearly indicated what we want to see in this area in the future.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: