Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mange enlige forsørgere og deres børn oplever den første tid, hvor de er alene, som en belastende periode.
many lone parents and their children undergo a period of trauma during their initial experience of lone parent family life.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
den ligger i forlængelse af en særrapport fra revisionsretten om uclaf' s arbejdsmetoder, som er en belastende rapport om den svindel, der sker til skade for fællesskabsbudgettet.
it follows a special report by the court of auditors on the manner in which uclaf operates, and is a damning account of the fraud practised in connection with the community budget.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
sektoren selv og alle tre europæiske institutioner har haft en belastende femårs periode med lovgivning på dette område, og den mest belastende periode, i det mindste for erhvervet, er sikkert stadig i vente.
particularly, i think paragraph 14 gives the right nuance as some form of integrated supervision will only be beneficial if regulation is no longer fragmented.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
europa har draget konsekvenserne af en belastet fortid og kæmper for politisk og økonomisk frihed.
europe, taking on board the lessons of a chequered past, has committed itself to political and economic freedom.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
det har således været min opgave gennem udtalelsen fra landbrugsudvalget at give klart udtryk over for budgetkontroludvalget for, at vi anser medansvarsafgiften for en belastende særskat, som generer producenterne voldsomt, uden at den har haft bare en til nærmelsesvis acceptabel effekt.
since those structural funds first came to ireland we have actually reduced significantly the amount of money spent on infrastructure as a proportion of public spending.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
illegal indvandring, som er et relativt nyt massefænomen i eu-landene, er en belastende faktor, hvor tusindvis afrulykkelige mennesker bliver ofre for udnyttelse af lokale grupper, men også af den internationale forbryderverden.
she has done so in exemplary fashion and produced a well balanced report which takes account of the social context in which this phenomenon was bom and continues to flourish.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
advarsel om, at en belastet bagagebærer kan påvirke cyklens køreegenskaber (især med hensyn til styring og bremsning)
warning that the bicycle may behave differently (particularly with regard to steering and braking) when the luggage carrier is loaded;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
en belastende omstændighed : påstanden — der ganske vist er blevet korrigeret, men som sorgløst hviskes, udbredes og kolporteres fra strasbourg til bruxelles og videre — om en uudslettelig plet, beviset på fascismens genopdukken, nemlig påstanden om at hr. giorgio almirante havde deltaget i salo-republikken som justitsminister. men han har aldrig haft den mindste ministerpost under fascismen, og selv om han anser det for en æreshandling at forsvare mindet om en mand, som vi kastede i armene på hitler, da vi svigtede ham i brenner, hvor vi samtidig mistede den heroiske kansler dollfuss, så fortjener han ikke desto mindre al vor agtelse og vort fulde venskab.
this is why, as meps, we shall unreservedly call for the restoration of civic education to the school curriculum, for the dissemination of a handbook of european civic education, and for true educators for our children.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.