Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
reformen af fællesskabsforsendelsesordningen
reform of the community transit system 3.1.1.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alternativ løsningsmodel for fællesskabsforsendelsesordningen
alternative solution for the ct as requested by some transport operators or forwarders, an amendment of the regulations of the community transit system (an.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fællesskabsforsendelsesordningen og den fælles forsendelsesordning
community and common transit
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
erfaringer med bedragerier i forbindelse med fællesskabsforsendelsesordningen
experience of transit fraud
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der er flere årsager til, at fællesskabsforsendelsesordningen ikke fungerer: a)
the community transit system fails ror many reasons:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de italienske myndigheder beskrev fire basismekanismer for bedrageri i forbindelse med fællesskabsforsendelsesordningen:
the italian authorities described four basic mechanisms for defrauding the community transit system:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det foregående afsnit omhandlede reformer med henblik på at sikre en opstramning af fællesskabsforsendelsesordningen.
the reforms discussed in the previous section aim to tighten up the community transit system.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den omfatter tre bind med fakta, udvalgets betænkning og 38 henstillinger ved rørende fællesskabsforsendelsesordningen.
all that has to be done is that a piece of paper has to find its way bæk, by the post, to the point of entry with a stamp on it and a signature.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i løbet af det sidste år er der blevet registreret mindst 2000 tilfælde af misbrug af fællesskabsforsendelsesordningen.
over the last years, at least 2000 abuses of the transit regime have been noted.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det er klart, at fællesskabsforsendelsesordningen indebærer mange fordele og lettelser, navnlig for fællesskabets eksportører.
answer: the customs transit system has conferred many advantages and opportunities, especially on community exporters.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kommissionen vil fremsætte konkrete forslag vedrørende sammenlægningen af fællesskabsforsendelsesordningen og den fælles forsendelsesordning under en og samme konvention.
the commission will be submitting practical proposals on integrating community transit and common transit in a single convention.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
alle instanser involveret i udstedelsen af dokumenter og sikkerhedsstillelse i fællesskabsforsendelsesordningen bør opfylde høje standarder for økonomisk integritet og forretningsgang.
enquiries are international, expensive and, according to some customs officers, dependent on informal contacts made with colleagues in other countries.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den fælles forsendelsesordning folger fællesskabsforsendelsesordningen, dog med den afgørende forskel, at den er baseret på en konvention og ikke en forordning.
common transit follows community transit, with the key exception that it is based on a convention rather than regulation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der næres stor bekymring for, at visse dele af fællesskabsforsendelsesordningen vil blive undermineret i en sådan grad, at de kunne bryde sammen.
there is considerable concern that certain features of the ct system are being undermined to such an extent that they are in danger of collapsing.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den har endda ført til, at smuglerne har ændret adfærd, idet de atter har tyet til gammeldags smugleri i stedet for bedrageri med fællesskabsforsendelsesordningen.
it has even caused the smugglers to change as they have reverted to old-fashioned smuggling rather than community transit fraud.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
den har endda ført til, at smuglerne har ændret adfærd, idet de atter har tyet til gammeldags smugleri i stedet for bedrageri med fællesskabsforsendelsesordningen. ningen.
it is clear that at this point the debate is looking towards the implementation of the reforms of the transit system and, more generally, the reform of the customs policy.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det anses ikke for rimeligt, at eksportører kan pålægges et eventuelt afgiftsansvar på grund af, at toldsystemet ikke sikrer rettidig afsendelse af dokumentation i forbindelse med fællesskabsforsendelsesordningen.
it is not considered reasonable that exporters can be exposed to a potential duty liability because of a failure within the customs system to discharge ct documentation efficiently.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
problemerne med fællesskabsforsendelsesordningen dækker over andet og mere end strafbare handlinger begået af organiserede mafiaer, som undergraver systemet for vindings skyld, hvilket er ensbetydende med tab for fællesskabets skatteydere.
underlying the problem of community transit there is something more than crimes committed by organized mafias who corrupt the system for gain, which equates to loss for community taxpayers.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
hvis vi får ram på bedrageriet i forbindelse med fællesskabsforsendelsesordningen, ville det også være et positivt skridt i kampen mod den organiserede kriminalitet, som udgør et af de største problemer, den europæiske union står overfor.
striking a blow against transit fraud would also represent a positive step against organized crime, which is one of the greatest problems facing the european union.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
alle kommentarer til de nuværende vanskeligheder omhandler det øgede omfang og udbredelsen af bedrageri og omdirigering af varer, som forsendes i henhold til fællesskabsforsendelsesordningen. det lader til hovedsagelig at skyldes, at dokumentationen meget nemt kan forfalskes.
all the commentaries on the present difficulties have mentioned the increased scope for, and prevalence of, fraud and diversioninvolving goods béfñg moved under ct.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: