Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
när förhållandena i 21a.708 har godkänts enligt 21a.710, och
when the conditions of 21a.708 have been approved in accordance with 21a.710; and
Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:
d) förhållandena och/eller tidpunkten för när övervakningen ska äga rum.
(d) the circumstances and/or the time when the monitoring must take place;
Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:
(28) om personalen är välutbildad och kvalificerad förbättrar detta förhållandena för djuren.
(28) well trained and skilled personnel improve the conditions under which animals are treated.
Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:
b) se till att förhållandena är lämpliga för digivning och för det nyfödda djurets välbefinnande om ett hondjur har fött,
(b) providing appropriate conditions for suckling and the welfare of the newborn animal in the case of a female having given birth;
Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:
b) se till att all personal som utplaceras utanför unionen är högriskförsäkrad i enlighet med vad som krävs för förhållandena i uppdragsområdet,
(b) ensuring that all personnel deployed outside the union are covered by high risk insurance as required by the conditions in the mission area;
Последнее обновление: 2017-01-13
Частота использования: 1
Качество:
(25) förhållandena under vilka djur bedövas och resultatet av bedövningen varierar i praktiken på grund av flera faktorer.
(25) the conditions under which animals are stunned and the results of such stunning vary in practice due to many factors.
Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:
produkten har nära anknytning till de lokala förhållandena, eftersom svinuppfödningen först började kring cremona och sedan spred sig över poslätten och var mycket nära kopplad till ostframställningen och majsodlingen.
salame cremona is also closely connected with its environment, resulting from the growth, first in the cremona area and then across the whole po river plain, of pig-breeding alongside cheese-making and maize-growing.
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
(14) avlivning i samband med jakt eller fritidsfiske sker under förhållanden som skiljer sig mycket från förhållandena för animalieproduktionens djur och jakt omfattas av särskild lagstiftning.
(14) hunting or recreational fishing activities take place in a context where conditions of killing are very different from the ones used for farmed animals and hunting is subject to specific legislation.
Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:
(10) de varierande förhållandena, problemen och behoven i de marina regioner eller delregioner som utgör gemenskapens marina miljö kräver olika och specifika lösningar.
(10) the diverse conditions, problems and needs of the various marine regions or subregions making up the marine environment in the community require different and specific solutions.
Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество:
den uppskattning av risken för betydande negativ inverkan på känsliga marina ekosystem som görs inom ramen för den bedömning som avses i punkt 1 ska, där så är lämpligt, beakta att förhållandena kan skilja sig åt mellan nya och befintliga områden för bottenfiske.
the evaluation of the risk of significant adverse impacts on vulnerable marine ecosystems carried out under the assessment referred to in paragraph 1 shall take into account, as appropriate, differing conditions prevailing in new bottom fishing areas and existing bottom fishing areas.
Последнее обновление: 2017-02-27
Частота использования: 1
Качество:
(29) sådana avtal måste innehålla arrangemangen för hur information till och samråd med arbetstagarna ska samordnas på nationell och gränsöverskridande nivå, anpassat till de särskilda förhållandena i företaget eller företagsgruppen.
(29) such agreements must lay down the arrangements for linking the national and transnational levels of information and consultation of employees appropriate for the particular conditions of the undertaking or group of undertakings.
Последнее обновление: 2017-01-13
Частота использования: 1
Качество:
b) en vederbörligt godkänd konstruktionsorganisation får utfärda ett flygtillstånd (easa-blankett 20b, se tillägg) i enlighet med de befogenheter som beviljas genom 21a.263 c.7, när förhållandena i 21a.708 har godkänts i enlighet med 21a.710.
(b) an appropriately approved design organisation may issue a permit to fly (easa form 20b, see appendix) under the privilege granted under 21a.263(c)(7), when the conditions of 21a.708 have been approved in accordance with 21a.710.
Последнее обновление: 2010-09-02
Частота использования: 1
Качество: