Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ikke mindst af forbrugerbeskyttelseshensyn er det afgørende at fastholde forbindelsen mellem jord og produkt.
respecting this link between the land and the product is essential to ensure consumer safety.
Ældre arbejdstagere kan forbedre deres levestandard og mindske risikoen for marginalisering ved at fastholde forbindelsen til arbejdsmarkedet gennem meningsfuldt arbejde.
labour market attachment, if supported by quality in work, can improve their living standards and reduce social exclusion.
heldigvis er kommissionen ved at forberede en aftale med også det land, hvilket er meget positivt, for vi må fastholde forbindelserne med de lande.
this is unacceptable, because people and religion belong together.
det anbefales kraftigt at registrere navn og batchnummer for produktet, hver gang evicel anvendes til en patient, for at kunne fastholde forbindelsen mellem patienten og den anvendte batch af produktet.
it is strongly recommended that every time evicel is administered to a patient, the name and batch number of the product are recorded in order to maintain a link between the patient and the batch of the product.
det er ligeledes vigtigt at fastholde forbindelsen mellem varemærke og bob, så det sikres, at der ikke kan ske flytning af et varemærke med regionale kendetegn, der ikke kan produceres i en anden region eller et andet land.
we must also take account of the relationship between the trademark and the pdo, so as to safeguard any possible move by a trademark with regional characteristics, which cannot be produced in another region or country.