Вы искали: fortrolighedsaftale (Датский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

English

Информация

Danish

fortrolighedsaftale

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Английский

Информация

Датский

trykkeriet skal underskrive en fortrolighedsaftale, som udleveres af ecb.

Английский

printing works shall sign a confidentiality agreement provided by the ecb;

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Датский

seriøse trykkerier skal underskrive en fortrolighedsaftale, som udleveres af ecb.

Английский

bona fide printing works shall sign a confidentiality agreement provided by the ecb.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 5
Качество:

Датский

b ) trykkeriet skal underskrive en fortrolighedsaftale , som udleveres af ecb .

Английский

and ( e ) any compensation received for financial burdens or tasks imposed on it by an ncb or by any public authority . ( b ) printing works shall sign a confidentiality agreement provided by the ecb ;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Датский

vil underskrive en hemmeligholdelses- eller fortrolighedsaftale vedrørende de indsendte oplysninger.

Английский

sign a non-disclosure or confidentiality agreement concerning your submission.

Последнее обновление: 2017-02-27
Частота использования: 3
Качество:

Датский

disse oplysninger skal være omfattet af en fortrolighedsaftale, der indgås mellem de berørte parter.

Английский

this information shall be covered by a non-disclosure agreement to be concluded between the parties involved.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Датский

europols videregivelse af klassificerede informationer kan kun tillades, hvis der findes en fortrolighedsaftale mellem europol og tredjeparten.

Английский

the transmission of classified information by europol shall be permissible only in so far as agreement on confidentiality exists between europol and the third party.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Датский

sideløbende vil parterne laveudkast til en fortrolighedsaftale,der skal sikre udveksling af dataog oplysninger om tilsætningsstoffer i fødevarer.

Английский

they will developpractical transatlantic regulatorymeasures and respond to recommendations made by the trans-atlantic business dialogue.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

den 2. juli blev der i bruxelles undertegnet en fortrolighedsaftale med sigte på at forbedre sundhedsbeskyttelsen og fremme samhandelen mellem eu og usa.

Английский

protecting and promoting common values beyond the borders of the european union

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Датский

[> 20] bydende modtog et informationsmemorandum (i slutningen af januar) efter at have underskrevet en fortrolighedsaftale.

Английский

[> 20] of these signed a confidentiality clause and received the information memorandum (end january).

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

europols videregivelse af klassificerede informationer til de enheder, der er omhandlet i stk. 1, er kun tilladt, hvis der findes en fortrolighedsaftale mellem europol og modtageren.

Английский

transmission by europol of classified information to the entities referred to in paragraph 1 shall be permissible only in so far as agreement on confidentiality exists between europol and the recipient.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Датский

der findes en fortrolighedsaftale mellem europol og eu-organet eller tredjeparten i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, og artikel 6, stk. 2, og

Английский

agreement on confidentiality exists between europol and the eu body or the third party, in accordance with articles 4(2) and 6(2); and

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Датский

de ansatte, som skal have kendskab hertil, underskriver en fortrolighedsaftale, som forpligter dem til a) ikke at bruge sådanne konkurrencemæssige oplysninger til andre formål end dem, der er forbundet med joint venture-selskabets arbejde, og til deber mellem leverandører af komponenter, men fremfor alt ved en forhøjelse af horisontale samarbejder samt fælles produktion af køretøjer.

Английский

order to comply wich its task under article 8 (3) of regulation no 17, as well as to secure the preconditions, for a decision under article 85 (3) in the case in question. in this context the commission takes into, consideration that the car sector is not only characterized by a dense network of relations between suppliers in the component area, but, above all, by increasing horizontal cooperation, including che common production of vehicles.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,104,033 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK