Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kommissionen forklarede,at den rent faktisk havdereageret på skrivelsen fra den ene af klagerne,men at den havde afsluttet behandlingen af
the commission explained that it had in fact
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eftersom hans påstande om korruption i phares øverste ledelse åbenbart ikke var blevettaget i betragtning,ønskede han også at få oplyst,hvorfor kommissionen ikke havdereageret på hans forslag om at indføre antikorruptionsbestemmelser i fremtidigekontrakter,samt hvorfor den genudnævnte pmu-direktøren på trods af anklager omulovlig bestikkelse.
since his claims of corruption of phare senior management had apparently been disre-garded,he also wished to know why the commission,first,did not act upon his proposalto introduce anti-corruption clauses into future contracts; and secondly,reconfirmed the pmu director despite allegations of illegal bribing.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: