Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
delelse om bødefritagelse eller bødenedsættelse ikartelsager«(1)).
are substantially reduced throughout europeand that the internet remains an open medium.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
18.den 13. februar vedtog kommissionen en ny politik for bødefritagelse og bødenedsættelse ikartelsager, som giver virksomhederne større incitament til at afsløre en af de alvorligste overtrædelser af
18.on 13 february, the commission adopted a new leniency policy which creates greater incentivesfor companies to ‘blow the whistle’ on one of the most serious violations of antitrust rules.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
18.den 13. februar vedtog kommissionen en nypolitik for bødefritagelse og bødenedsættelse ikartelsager, som giver virksomhederne større incitament til at afsløre en af de alvorligste overtrædelser af kartelreglerne. den nye politik øger ikkeblot retssikkerheden for virksomheder, der ønsker
although ncas and national courts can continueto apply national competition rules to agreements, decisions of associations of undertakingsor concerted practices which may affect tradebetween member states, they are obliged toapply articles 81 or 82 of the ec treaty at thesame time, and the application of national com-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
491.for at effektivisere både afsløringen og behandlingen af karteller vedtog kommissionen i 1996en samarbejdsordning (den såkaldte »meddelelse om bødefritagelse eller bødenedsættelse ikartelsager« ¥282∂).
491.in order to increase effectiveness both in the detection and the handling of cartel cases, the commission adopted in 1996 a leniency programme (‘notice on the non-imposition or reduction of finesin cartel cases’) ¥284∂.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: