Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
den vil gøre alt, hvad der står i dens magt, for at leve op til parlamentets ønsker.
it will do all in its power to comply with the wishes of parliament.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
denne opgave forsøger denne interimsbetænkning at leve op til, hverken mere eller mindre!
the interim report is an attempt to do just that, no more and no less!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
de store grupper har et ansvar for hele parlamentet, og det forsøger vi at leve op til.
the large groups have a responsibility for this entire house and we are trying to fulfil it.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
eu investerer også meget i samarbejdsprogrammer, som hjælper lande, der forsøger at leve op til sikkerhedsstandarderne.
the eu also invests heavily in co-operation programmes to help countries trying to meet the safety standards.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vi vil imidlertid forsøge at leve op til disse forventninger.
but we will try to go and do what these expectations require from us.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
jeg skal forsøge at leve op til deres forventninger i løbet af de kommende to år.
i will do my best to live up to your expectations over the next two years.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
kommissionens meddelelse er et forsøg på at leve op til det ambitiøse mål.
the commission communication attempts to respond to this ambitious project.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
hr. formand, jeg må sige, at kommissæren forsøgte at leve op til sagens og spørgsmålets vigtighed.
mr president, i must say that the commissioner has tried to respond to the significance of the issue and the question.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
særlig fru ludfords betænkning forsøger at leve op til sympatiske krav om fair behandling og aktiv integration- det manglede jo også bare!
baroness ludford ' s report, in particular, tries to comply with congenial demands for fair treatment and active integration. it would be a poor do if it did not.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
gennem vor afstemning ønsker vi at leve op til arbejdernes forhåbninger i fællesskabets lande.
the debate yesterday and this morning has shown that some members are against any democratic advance, even if, as is the present case, this advance is but a tiny one.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg vil dog gerne minde om, at det italienske formandskab har forsøgt at leve op til sit ansvar i denne periode.
then there is the christmas period, with the last european council being brought forward to 12 and 13 december as a result, and so there truly is very little time available.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
kort sagt bør de støttes i deres forsøg på at leve op til deres fulde økonomiske potentiale.
there is no doubt that much still remains to be done, especially in improving the political situation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
samtidig har vi en svensk regering, der har forsøgt at leve op til folkekravet om bedre tilgængelighed.
at the same time, what we have in sweden is a government which, having yielded to public pressure, has tried to meet the public's demands for easier access to alcohol.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
betænkningen konstaterer, at lande i forsøget på at leve op til konvergenskriterierne har fået indsnævret det budgetmæssige råderum.
the report finds that in trying to meet the convergence criteria, countries have restricted the room for manoeuvre in their budgets.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
konventet har forsøgt at leve op til denne opgave og bl.a. nedsat en arbejdsgruppe om forenkling af procedurerne.
the convention has tried to live up to this task, and has, among other things, set up a working group on the simplification of procedures.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
her må vi virkelig forsøge at leve op til ospar-bestemmelserne og undgå en ukalkulerbar høj risiko for miljøet og sundheden.
in this area, we must make genuine efforts to meet the ospar objectives as well and to avoid what is an incalculably serious risk to health and the environment.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
dertil hører dog også et tilsvarende ansvar, som disse lande forhåbentlig vil forsøge at leve op til i forbindelse med denne forhandlingsrunde.
if they are to do that, though, it is to be hoped that they will take a responsible attitude towards this round.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
kommisionen havde med sine forslag forsøgt at leve op til fællesskabets påtrængende behov gennem passende forøgelser i de ikkeobligatoriske udgifter, især regionalfonden og socialfonden.
this draft, established by the council on 24 july, was prepared, as mr rees has already said, under rather difficult circumstances.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eu opfordrer gennem sine politiske forbindelser tredjelande til at forsøge at påvirke den koreanske demokratiske folkerepublik, således at den kommer til at leve op til alle disse forpligtelser.
the eu is urging third countries, in its political contact with north korea, to try to influence the country in its compliance with all these undertakings.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
så vil kina vise sig som en stormagt, der lytter til andre og ønsker at leve op til det ansvar, der følger med en plads i fn's sikkerhedsråd.
china would then show itself as a superpower that listens to others and lives up to the responsibility that results from a seat on the un security council.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: