Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
europa var først til at melde ud med vores eget mål.
europe was the first to act by announcing our own target.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
de enkelte medlemsstater er blevet opfordret til at melde ud med deres nationale bidrag.
member states have been asked to state their national contributions.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
alle lande må melde ud hurtigst muligt i 2015, så vi kan få en transparent vurderingsproces.
all countries must come forward as early as possible in 2015, to enable a transparent assessment process.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
også her må vi tydeligt melde ud, at sådanne initiativer og opfordringer skal fordømmes og afvises.
we must also take a clear position condemning and rejecting such initiatives and calls.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
jeg går helhjertet ind for oprindelsesmærkning, men vi må også klart melde ud, hvad vi mener med oprindelsesmærkning.
i am totally in favour of labelling of origin, but i think we have to be very clear about what we mean by labelling of origin.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
josé gafo fernández sagde, at han ikke var helt klar over, hvordan han skulle forholde sig ved afstemningen og bad ordføreren melde ud.
mr gafo stated that he is somewhat confused and wanted the rapporteur to give an indication for the voting.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
fru formand, jeg har spurgt kommissæren om eu-missionen i luanda vil melde ud for at undgå en ny krig i dette land.
madam president, i have asked the commissioner if the eu mission in luanda would send out a signal to prevent a new war in that country.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
det europæiske råd bør på topmødet i marts klart melde ud, at det har til hensigt at gøre dette til et vigtigt mål i den nye strategi.
the european council should state this intention clearly at the march summit as a key objective of the new strategy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
alligevel må rådet vise stærkt lederskab og melde ud om, hvad de såkaldte tekniske problemer i virkeligheden dækker over, nemlig visse medlemsstaters manglende politiske vilje.
nonetheless, we still need the council to demonstrate strong leadership and reveal the so-called technical problems for what they really are, namely a smokescreen for the lack of political will on the part of certain member states.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
det er på høje tid, at eu melder ud moralsk om situationen i burma.
it is high time that the eu took a moral stand on the situation in burma.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
hvis direktivet går igennem, vil bestyrelsen for et selskab, der afsiger eller er modtager af et tilbud, skulle melde ud, hvilke kort den har på hånden, når buddet bliver afgivet.
if the directive goes through, the board of a bidding or offeree company will have to declare its hand at the time of the bid.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
det internationale havundersøgelsesråd har meldt ud, at kulmulebestandene er i alvorlig fare for at bryde sammen.
ices has advised that the stock of hake is in danger of collapse.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
europa-kommissionen opfordrer europas informations- og kommunikationsteknologisektor til senest i 2011 at melde ud om, hvilke praktiske skridt den vil tage for at blive 20 % mere energieffektiv i 2015.
the european commission today called on europe's information and communication technologies (ict) industry to outline by 2011 the practical steps it will take to become 20% more energy efficient by 2015.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
det er vigtigt, at vi utvetydigt melder ud med vores målsætninger, især hvad angår udviklingslandene i almindelighed.
importantly, we should be unambiguous in stating our aims, in particular towards the generality of developing countries.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
eØsu bifalder, at kommissionen klart har meldt ud, at flexicurity aldrig vil kunne blive en ret til at afskedige folk.
the committee welcomes the clarity with which the european commission has stated that flexicurity may in no circumstances become a right to fire workers.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
det er meget vigtigt af hensyn til stabiliteten i ansøgerlandene, at vi ikke nu melder ud, hvem der er mere egnet end andre og fortjener at komme med i eu.
it is very important from the point of view of stability in the applicant countries that we do not start making pronouncements on which ones are more eligible than others and are more deserving of eu membership.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
det er nemlig i dublin, at borgerne meldte ud, at de ikke ønsker at fortsætte ad denne vej, uden at der foretages en grundlæggende ændring af planerne.
along the way there was also dublin, where the people said they did not want to go any further along this road unless there were radical changes made to the plans.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
hvis italien havde meldt ud, at de ikke ønskede at deltage, er det lidet usandsynligt, at man ville have fortalt dem, at betingelserne i maastricht-traktaten juridisk set nødvendiggjorde deres medlemskab.
if italy had announced that they did not wish to join, it is unlikely that they would have been told that the terms of the maastricht treaty legally necessitated their membership.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: