Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sådan fungerer en effektiv mediepolitik.
this is how an effective media policy works.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ingen sådan ignoreringer:% 1
dcop
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ingen sådan fil eller mappeqiodevice
no such file or directory
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
i korte træk fungerer en typisk digital underskrift således :
very briefly, a typical digital signature works like this:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i øjeblikket fungerer en række vellykkede europæiske samarbejdsudvalg på forsøgsbasis.
the european people's party included this directive in its election manifesto. we commended it.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
at der fungerer en europæisk politienhed uden behørigt retsgrundlag er egentlig uacceptabelt.
it is unacceptable really to have a european police force with no proper basis in law.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fejl: ingen sådan member. deleted the job
error: invalid set command.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
for det tredje fungerer en fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik ikke uden de nødvendige instrumenter.
thirdly, a common foreign and security policy will not work without the necessary instruments.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
helt konkret fungerer en maskine af denne type på følgende måde (fig. 1 ).
basically, the suction-type operates as follows (figure 1 ):
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
men man bør også overveje, om vores beslutningsprocesser fungerer, en sådan overvejelse bør være konsekvensen af den irske folkeafstemning.
we also need to reflect upon the ability of our decision-making processes to function properly. certainly we need to do some thinking in the wake of the irish referendum.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
af følgende eksempel fremgår, hvorledes de fungerer: en fransk entreprenør vil gerne vide noget om investeringsforholdene i sydportugal.
■ curriculum vitae of major executives (chairman and managing director, production, finance, marketing, research and development, human resources)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i øvrigt fungerer en tilsvarende, rent national ordning i frankrig, medens et lignende system endnu er på forsøgsstadiet i tyskland og Østrig.
those in operation in germany and austria are still under examination.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
efter de hidtidige erfaringer fungerer en sådan forankring af virksomhedernes in terne efteruddannelse bedst, når efteruddannelsen på arbejdspladsen er baseret på forhandlinger mellem fagforbund og arbejdsgivere.
despite the unsatisfactory level of the european community's financial resources, a joint approach by employers and unions has resulted in a number of important and interesting pilot projects being launched.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derudover fungerer en række numre af eft som permanent referencegrundlag inden for landbrug, fiskeri, handelsaftaler, den kombinerede nomenklatur, aftaler med tredjelande osv.
moreover, certain editions of the official journal serve as standing references in areas such as agriculture, fisheries, trade agreements, the combined nomenclature, agreements with third countries, etc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
formandens funktion er styrketved, at han som så dan fungerer som talsmand for de tolv og har ansvaret med hensyn til initiativ, samordning, repræsentation og forvaltning af det politiske samarbejde.
the role of the presidency has been strengthened by the fact that the president-in-office of the foreign ministers acts as spokesman for the twelve and is responsible for political cooperation initiatives, coordination, representation and management.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vi er alle tabere i dag, men en ny hiv-medicin er ved at blive testet i sverige, og den bliver, hvis den fungerer, en verdenssensation.
it is important for us to give those affected our full support and for us to take extremely seriously our share of responsibility for public health.for the first time since hiv/aids was discovered, more women than men are now infected.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
vi bør holde os følgende principper for øje: forenkling og en større gennemsigtighed i, hvordan støttesystemet fungerer, en bedre kontrol for at bekæmpe svindelen og en garanteret og retfærdig indkomst for olivenavlerne.
we must keep in mind the following principles: simplification and a greater transparency in the functioning of support systems, an improvement in controls with the aim of fighting against fraud, the guarantee and equity of olive growers ' incomes.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
den på fællesskabsniveau vedtagne ordning har nu fungeret en halv snes år og har bevist sin nytte og effektivitet.
this system which was adopted at community level has been operating for about ten years and has proved useful and effective.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
og vi skal bl.a. sikre, at intet nogensinde bliver det samme, ved denne gang at få det multilaterale, det internationale samarbejde til at fungere en hel del bedre i kølvandet af de frygtelige begivenheder, end det måske har gjort siden 1940' erne.
one way in which we have to make sure that nothing is ever the same again is to try to ensure this time that multilateralism, that international cooperation, works a great deal more effectively in the wake of those awful events than it perhaps has since the 1940s.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.