Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Øvrige bivirkninger er set for plavix:
the other side effects reported with plavix are:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
personligt tror jeg også, at de uoverensstemmelser, som vi har set for nylig, vil blive overvundet.
another area of interest for the enlarged europe is its eastern borders.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Øvrige bivirkninger der er set for iscover:
the other side effects reported with iscover are:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
det samme gælder stort set for havretten.
much the same applies to the law of the sea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det anser jeg kulturelt set for at være forkert.
i do not think, culturally, that that is the right thing to do.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
denne bemærkning gælder principielt set for hele direktivet.
this also applies generally to all the provisions of the directive.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
som vi har set for nylig, er energi ved at blive et våben, der kan anvendes til at udøve politisk pres.
as we have seen recently, energy is becoming a genuine weapon with which to exert political pressure.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
et lignende fald blev set for s- enantiomeren, esomeprazol.
similar effects were observed for the s-enantiomer, esomeprazole.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 3
Качество:
tro nu ikke, at jeg bare har set for meget james bond.
now, do not imagine that i have been watching too many james bond films.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
bivirkningerne nedenfor er set for en h1n1 as03-adjuveret vaccine.
the side effects listed below have happened with h1n1 as03-containing vaccines.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
flere bivirkninger blev set for topotecan givet i kombination med cisplatin.
additional adverse events were seen when topotecan was given in combination with cisplatin, however, these events were seen with cisplatin monotherapy and not attributable to topotecan.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
cigaretter tegner sig stort set for 90 % af afgiftsprovenuet fra tobak.
1979 in the member states of the community
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de to mulige metoder til behandling af forsikringskrav anses stort set for ækvivalente.
the two optional methods for treatment of insurance claims are considered substantially equivalent.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
da batteriet holder i lang tid, slipper du stort set for at skifte det.
the long battery life virtually eliminates the hassle of changing batteries.
Последнее обновление: 2017-02-27
Частота использования: 8
Качество:
det samme gælder stort set for de indbyrdes tæt forbundne energi- og transportpolitikker.
the same can generally be said of the closely related energy and transport policies.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg tror, at den mest effektive måde — hvad vi også har set for nylig i hvidbogen om det interne marked — er at opnå generel enighed om en gruppe forslag.
the fact that that law exists since 1962 does not of course alter the requirement that member states have to comply with the treaty and the obligations imposed by it.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dette har vi set for nylig ved bomberne i casablanca i marokko, de tragiske år med borgerkrig i algeriet og fremgangen for hamas, hizbollah og islamisk jihad i de besatte områder i palæstina.
the dialogue between cultures must encompass the full breadth and depth of the word; cultural standards, the interpretation of history, the way of life and the position of women.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
som vi har set for nylig i peru, er det ikke muligt at opmuntre landmænd til at erstatte narkotikaafgrøder med normale afgrøder, før vi kan sikre, at de kan få disse afgrøder frem til et marked.
without a basic understanding of one another's cultures, we will find that the foundation of our future relationship was built on a marshland with nothing but difficulties and harmful misunderstandings to look forward to.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voggenhubers spørgsmål. hvordan kan det lade sig gøre, at de meget uhæderlige fremgangsmåder, vi har set for nylig, er blevet opdaget i dele af tiltrædelsestraktaten, nu hvor den står over for realiteten ved situationen?
how is it possible that the very unfair practices we have recently seen have now been discovered in some parts of the accession treaty, as it confronts the reality of the situation?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
til den mundtlige prøve blev klageren endvidere vurderet på grundlag af spørgsmål,der ikke var relevante i forhold til den pågældende stilling (som f.eks. hvilke film hunhavde set for nylig).
the complainant observedthat,as foreign languages were the main requirement for the post,it was not acceptable torecruit a person who had such low marks in the written tests in english and french.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.