Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sover de godt om natten, mine damer og herrer?
can you sleep soundly at night, ladies and gentlemen?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
andrageren må få det indtryk, at unionens institutioner sover de retfærdiges søvn.
this is bound to give petitioners the impression that the union institutions are sleeping the sleep of the just.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg er bekendt med, at der findes et ældgammelt direktiv, der sover de retfærdiges søvn.
11.2.92 held is at 5 p.m. tomorrow but more likely is 6.30 p.m. on thursday.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sov de, da afstemningen blev foretaget?
were they asleep when the vote was taken?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ofte sover de i primitive skure, fordi de har rejst langt i deres desperate søgen efter arbejde, ligegyldig af hvad art, det er.
retention was also strongly supported by the national farmers' union, the organization which represents the very employers of the agricultural worker, the farmers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg kunne dog også godt tænke mig at høre rådets holdning, hvis det er muligt, og jeg vil gerne opfordre til en større opmærksomhed på nogle medlemsstater, der sover de skyldiges søvn.
nevertheless, i would also like to hear what the council has to say, if possible, and i call for greater attention to be paid to some of the member states, who are sleeping the sleep of the unrighteous where this whole issue is concerned.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
i denne gruppe sover folk, der arbejder på morgenskiftet og nat skiftet, genenmsnitlig mindre end dem fra offsitesgruppen, og samtidig sover de mere, når de arbejder på eftermiddagsskiftet og når de har fridage.
in this group people on the morning and night shifts sleep on average less than those in the
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg vil gerne understrege, at denne tekst i et helt år har sovet de retfærdiges søvn.
i would point out that, for one year, this text has been'sleeping the sleep of the just '.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
der er mange forslag, der er til behandling i rådet; jeg ville snarere sige, som »sover de retfærdiges søvn«, og dette er skadeligt for den sociale samhørighed i europa.
a large number of proposals are currently 'being examined' by the council, or rather gathering dust in its offices, which is counterproductive in terms of european social cohesion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den periode, hvor betænkningen har sovet de retfærdiges søvn, har tilsyneladende tjent til, at de parlamentariske grupper har overvejet, at selv om det nok er absolut nødvendigt at reformere forretningsordenen for at afskaffe modsigelsen i artikel 170, er der stadig tvivl om, hvorvidt det er nødvendigt igen at ensrette procedurerne for nedsættelse af parlamentets tre organer, som jeg nævnte i begyndelsen af mit indlæg.
it seems that this time used in 'sleeping the sleep of the just' with regard to this report has been of use for the parliamentary groups to consider that, although it is absolutely necessary to amend the rules of procedure to remove this contradiction in rule 170, doubts still remain about the need to once again standardise the constitutional procedures of the three bodies in this parliament that i mentioned at the start of my speech.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 3
Качество: