Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vi beklager lejligheden
we apologize for the inconvenience
Последнее обновление: 2021-01-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vi beklager det, og
who controls these organizations?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vi beklager det for fællesskabets skyld.
you said just now that it was a good starting-point.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vi beklager det igen og igen.
we complain about it over and over again.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
vi beklager alle grønlands beslutning.
we all regret greenland's decision.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vi beklager dette særdeles meget.
denys their roads.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vi beklager den manglende europæiske offentlighed.
we lament the lack of a european public opinion.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
vi beklager for det første valget af så forsigtige formuleringer.
first, we deplore such a cautious choice of words.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
vi beklager,% 1 lukkede uventet. @ info
we are sorry, %1 closed unexpectedly.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kun daphne eksisterer fortsat, hvilket vi beklager.
today, regrettably, only one programme is left, the daphne programme.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
jeg beklager for øvrigt, at der ikke i provan-
i am sorry to find, incidentally, that the provan report suggests no interim alternative.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jeg beklager for øvrigt, at man kun tager hensyn til fartøjets længde.
i also regret the fact that only the size of the vessel is being taken into account.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jeg beklager, for jeg ønsker ikke at vise mangel på respekt over for parlamentet.
i apologise, as i did not intend to be discourteous to the house.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
jeg beklager for mit vedkommende, at dette spørgsmål er blevet rejst igen i dag.
however, unless europe acquires defensive autonomy it will be weak and totally dependent.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
det må vi beklage.
we can only condemn this.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
vi beklager for øvrigt stadig, at pagten fra starten udelukkede de mest problematiske områder, nemlig balkan og det enorme område sng.
furthermore, we still deplore the fact that the pact excluded, from the outset, the regions of the greatest tension — the balkans and the vast territory of the cis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vi beklager for eksempel, at den undertiden giver indtryk af at træffe selvmodsigende beslutninger, hvad" angår de budgetmæssige risici i 1984.
in recent years, the european parliament, and the socialist group in particular, has repeatedly stressed the need for a reorganization of the agricultural policy.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dette er imidlertid netop, hvad der er sket, hvilket vi beklager, for vores hidtidige politik viser, at vi er imod fremmedhad og racisme.
we need to take action to ensure the proper and full rights of asylum that many countries in europe have are always honoured.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
det er faktisk beklageligt for europa.
that is why any proposal is a good one.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
afdæmpningen i kernekraftsudbygningen er beklagelig for europas energiuafhængighed.
there are also unmistakable signs — though the phenomenon is harder to define — that its intellectual authority is waning and faith is fading in its capacity to devise the machinery needed to cope with a recession that bears little resemblance to those experienced in the past, with the result that europe is unable to make its voice heard.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: