Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
enten [ii.2. sæden er ikke tilsat antibiotika eller antibiotikablandinger.]
или [ii.2. Към спермата не са били добавени антибиотици или смес от антибиотици.]
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
tilsættes der, uden at dette berører bestemmelserne i europa-parlamentets og rådets direktiv 2001/82/ef [2], antibiotika eller antibiotikablandinger med en bakteriedræbende aktivitet, der mindst svarer til aktiviteten i en ml sæd af gentamicin (250 μg) blandet med tylosin (50 μg) og lincomycin-spectinomycin (150/300 μg), penicillin (500 iu) blandet med streptomycin (500 μg) og lincomycin-spectinomycin (150/300 μg) eller amikacin (75 μg) blandet med divekacin (25 μg), angives navnene på de tilsatte antibiotika og koncentrationen heraf i det i artikel 11, stk. 2, fjerde led, omhandlede sundhedscertifikat.
Когато, без да се засяга Директива 2001/82/ЕО на Европейския парламент и на Съвета [2], са добавени антибиотици или смес от антибиотици, чието бактерицидно действие е най-малко равно на това на следните смеси във всеки ml сперма: гентамицин (250 μg), тилозин (50 μg), линкомицин-спектиномицин (150/300 μg), пеницилин (500 iu), стрептомицин (500 μg), линкомицин-спектиномицин (150/300 μg) или амикацин (75 μg), дивекацин (25 μg), наименованията на добавените антибиотици и техните концентрации следва да се посочат в здравния сертификат, посочен в член 11, параграф 2, четвърто тире.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество: