Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men david indtog klippeborgen zion, det er davidsbyen.
Обаче Давид превзе крепостта Сион; това е Давидовият град.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
engang kom nogle benjaminiter og judæere til david i klippeborgen;
Също и от вениаминците и юдейците дойдоха при Давида в канарата.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
så tog david bolig i klippeborgen, hvorfor man kaldte den davidsbyen;
Тогава Давид се зесели в крепостта; затова тя се нарече Давидов град.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
han lod dem da tage ophold hos moabiternes konge, og de boede hos ham, al den tid david var i klippeborgen.
И доведе ги пред моавския цар, та живяха с него през цялото време, докато Давид беше в крепостта.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
så tog david bolig i klippeborgen og kaldte den davidsbyen; og han befæstede byen rundt om fra millo og indefter.
И Давид се засели в крепостта, която и нарече Давидов град. И Давид построи здания около Мило и навътре.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og indbyggerne i jebus sagde til david: "her kan du ikke trænge ind!" men david indtog klippeborgen zion, det er davidsbyen.
А жителите на Евус рекоха на Давида: Няма да влезеш тук. Обаче, Давид превзе крепостта Сион; това е Давидовият град.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
du bøje dit Øre til mig; red mig i hast og vær mig en tilflugtsklippe, en klippeborg til min frelse;
Защото Ти си моя канара и крепост; Затова заради името Си ръководи ме и управяй ме.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: