Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i nebukadrezars attende År 832 fra jerusalem;
năm thứ mười tạm đời nê-bu-cát-nết-sa, từ thành giê-ru-sa-lem bắt đi tám trăm ba mươi hai người.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
det ord, som kom til jeramias fra herren i kong zedekias af judas tiende År, det er nebukadrezars attende.
năm thứ mười về đời vua sê-đê-kia nước giu-đa, có lời Ðức giê-hô-va phán cho giê-rê-mi. Ấy là năm thứ mười tám về đời vua nê-bu-cát-nết-sa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i nebukadrezars tre og tyvende År bortførte nebuzaradan, Øversten for livvagten, 745 af judæerne; tilsammen 4.600.
năm thứ hai mươi ba đời vua ấy, nê-bu-xa-a-đan, quan đầu thị vệ, đem đi bảy trăm bốn mươi lăm người giu-đa. hết thảy là bốn ngàn sáu trăm người.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
på den tiende dag i den femte måned, det var babels konge nebukadrezars nittende regeringsår, kom nebuzaradan, Øversten for livvagten, babels konges tjener, til jerusalem.
ngày mồng mười tháng năm, năm thứ mười chín về đời nê-bu-cát-nết-sa, vua ba-by-lôn, thì nê-bu-xa-a-đan, quan đầu thị vệ, hầu vua ba-by-lôn, vào thành giê-ru-sa-lem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"rådspørg herren for os, thi kong nebukadrezar af babel angriber os; måske vil herren handle med os efter alle sine undergerninger, så nebukadrezar drager bort fra os."
nê-bu-cát-nết-sa, vua ba-by-lôn, đến đánh chúng ta, nên hãy vì chúng ta cầu hỏi Ðức giê-hô-va; có lẽ Ðức giê-hô-va sẽ vì chúng ta làm y theo mọi việc lạ lùng của ngài, cho người lìa khỏi chúng ta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование