Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
risikoen for »crowding out« øges i så fald, og dette vil få renten til at stige og gøre det endnu vanskeligere at bære følgerne af budgetunderskuddene.
voor zover deze elementen allemaal een rol spelen kan een beleid van begrotingstekorten met het doel de bedrijvigheid op korte termijn te steunen een tegengesteld effect hebben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
endvidere tager denne anskuelsesmåde slet ikke stilling til finansieringen af underskuddene og deres eventuelle følge virkninger med hensyn til rentesatser og »crowding-out«.
in dit verband wordt verondersteld dat op de recessiefase een expansiefase zal volgen welke het juist mogelijk zal maken het tekort te verlagen; dit laatste zou in gevaar gebracht worden door te snelle maatregelen tot verlaging van het tekort.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(i) med faste valutakurser vil finanspolitikken (defineret som en obligationsfinansieret forøgelse ar de offentlige udgifter) fa sin maksimale virkning (dvs. udtrængningsgraden (»crowding out«) er lig nul), medens pengepolitik ken bliver helt virkningsløs.
(i) bij vaste wisselkoersen heeft het begrotingsbeleid (gedefinieerd als een met leningen gefinancierde verhoging van de overheidsuitgaven) een maximale doeltreffend heid (d.w.z. de mate van verdringing is nul), terwijl het monetair beleid volkomen werkingsloos is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: