Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
indtil for nogle år siden kunne myndighederne endnu få os til ut tro. ut de var forholdsvis hjælpeløst stillede over for gentagne krænkelser.
tot een paar jaar geleden konden de autoriteiten ons nog voorhouden dat zij betrekkelijk machteloos stonden tegenover die voortdurende overtredingen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sidste år sagde jeg, ut de resultater, som vi havde fremlagt i den første beretning, berettigede den påkrævede indsats.
vorig jaar heb ik gezeg«l «lat de resultaten «lie in ons eerste verslag werden gepresenteerd «ie daarvoor benodigde inspanningen rechtvaardigden. dat gebit in nog sterkere mate voor dit verslag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg finder — som unionen har fastslået både på g7-mødet i halifax og i talen på fn's halvtredsindstyvende generalforsamling — ikke. at ensidige nedskæringer er acceptable, eller ut de i det hele taget skal undgås, idet disse naturligvis kunne føre til alvorlige forstyrrelser.
wat andere kritieken over de buitensporige bureaucratie en onverklaarbare of torenhoge uitgaven van de vn betreft, moge eraan herinnerd worden dat het hoofdkwartier van de vn, dus niet de andere vn-organen, een personeelssterkte van 17.000 heeft, dit vergeleken met het bestuur van de hoofdstad van australië, canberra, dat 22.000 personen vergt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.