Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
overflyvningsforbuddet i den pågældende zone skal opretholdes lige så længe, som der fra irakisk side foreligger trusler om undertrykkelse.
zolang het gevaar dreigt dat irak de koerden gewelddadig onderdrukt, moet de veilige zone worden gehandhaafd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
derfor bifalder jeg de foranstaltninger, som indien har truffet i de seneste dage, nemlig for det første at ophæve overflyvningsforbuddet for pakistanske fly og for det andet at udsende en højtstående kommissær til islamabad og endelig at beordre sine krigsskibe tilbage i havn.
in de eerste plaats de opheffing van het overvliegverbod voor pakistaanse vliegtuigen, in de tweede plaats de benoeming van een hoge commissaris voor islamabad en tenslotte het feit dat het zijn oorlogsbodems weer de havens heeft doen binnenlopen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
den zone nord for den 36. breddegrad, hvor der er overflyvningsforbud, blev indført med henblik på gennemførelsen af resolution 688 fra de forenede nationers sikkerhedsråd, som tager sigte på at få kontrol med situationen i regionen og afholde de irakiske tropper fra at angribe kurderne.
de veilige zone ten noorden van de 36e breedtegraad werd ingesteld in het kader van resolutie nr. 688 van de vn-veiligheidsraad die gericht is op het toezicht op de regio en de voorkoming van iraakse aanvallen op de koerdische bevolking.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: