Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ifølge de græske myndigheder har den særlige ansættelsesstatus endnu alvorligere følger for selskabets overordnede arbejdsstruktur.
para el gobierno griego, la situación de empleo permanente tiene otros efectos nocivos en la estructura laboral de la empresa.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
i maj 2005 indgik ote også en kollektiv overenskomst med fagforeningen, hvilket betød, at nyansatte ikke længere kunne nyde godt af den særlige ansættelsesstatus.
en mayo de 2005, ote celebró también un convenio colectivo paralelo con el sindicato por el que ningún nuevo contrato tendrá ya carácter permanente.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
i forhold til nuværende medarbejdere med fastansættelse havde ote imidlertid intet andet alternativ end at gennemføre en frivillig førtidspensionsordning, da lovgivningen ikke berører nuværende medarbejderes særlige ansættelsesstatus.
sin embargo, por lo que se refiere a los trabajadores existentes que disfrutan del estatuto permanente, dado que la legislación deko no afecta a su situación, ote solo tenía como alternativa aplicar un rjav.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
ote måtte derfor tilbyde en tilstrækkelig godtgørelse for de økonomiske fordele, som en medarbejder fortsat ville have nydt godt af, såfremt denne forblev beskyttet af den særlige ansættelsesstatus.
por ello, ote debía proponer al menos una contrapartida adecuada a las ventajas económicas que un trabajador seguiría disfrutando si siguiera acogido al estatuto permanente.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
medarbejdernes særlige ansættelsesstatus, dvs. deres tjenestemandslignende status, udgør en ekstra lønomkostning for ote, som konkurrenterne ikke skal bære [49].
el estatuto particular de sus trabajadores, es decir la situación de empleo permanente, prácticamente de funcionarios, representa para ote un coste salarial excesivo que no soportan sus competidores [49].
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
statens tilskud kompenserer kun ote for den del af omkostningerne ved den særlige ansættelsesstatus og de høje lønninger, som er forbundet med de ekstra fiktive år, der tildeles medarbejdere, som ville have nået den obligatoriske pensionsalder mellem 2005 og 2012.
la contribución del estado griego solo compensa a ote por los costes del estatuto permanente y los elevados salarios resultantes de los años teóricos suplementarios reconocidos a los trabajadores que alcanzan la edad de jubilación obligatoria durante el período 2005-2012.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
på grund af ote-medarbejdernes særlige ansættelsesstatus ifølge lovgivningen ville en reduktion af arbejdsstyrken kun kunne lade sig gøre med samtykke fra medarbejdernes fagforening (ome-ote).
dada la situación jurídica actual de los puestos de trabajo permanentes de los trabajadores de ote, una reducción de plantilla solo sería posible con el consentimiento del sindicato de trabajadores (ome-ote).
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
afskaffelse af det nuværende ote-personales særlige ansættelsesstatus — hvilket ville gøre det muligt for ote et reducere sin arbejdsstyrke i lighed med en hvilken som helst anden virksomhed — ville ifølge de græske myndigheder have ført til alvorlige forfatningsmæssige problemer og blev derfor afvist som en urealistisk mulighed.
la abolición del «estatuto de empleo permanente» del personal actual de ote (que podría haber permitido a ote reducir su plantilla, como cualquier otra empresa) habría estado, según el gobierno griego, sujeta a complicados problemas legales (constitucionales) y por lo tanto se descartó como opción realista.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество: