Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
derefter afvikler du arbejdsgangen.
finalmente, ejecutas el flujo de trabajo.
Последнее обновление: 2011-02-26
Частота использования: 1
Качество:
skal i nu diktere arbejdsgangen?
¿las brujas de eastwick están aquí para decirme cómo dirigir mi departamento?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
jeg kender jo arbejdsgangen, vi kun...
conozco el negocio, podríamos estar juntos.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
i kender arbejdsgangen. vi iaver et tjek.
bueno, se saben el procedimiento.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
jeg ville bare lige vente og vise dig arbejdsgangen.
sólo quería que esperar y mostrar el resultado de las cuerdas.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
"arbejdsgangen i den administrative kommission efter udvidelsen
"métodos de trabajo para una comisión administrativa ampliada
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
d) det kan fastsaette regler for arbejdsgangen i sortsmyndigheden
d) podrá fijar las normas sobre métodos de trabajo de la oficina;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
udvalget fastsaetter sin forretningsorden , hvori arbejdsgangen naermere fastlaegges .
el comité establecerá su reglamento interno especificando sus métodos de trabajo.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
og således må ungdommen træde til side, og vi bestemmer arbejdsgangen.
y por eso la juventud se mantiene apartada, porque no tienen otra opción.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
denne forretningsorden fastsætter arbejdsgangen i udvalget, navnlig med hensyn til:
dicho reglamento interno establecerá las disposiciones en materia de funcionamiento, en particular con respecto a:
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
figur 3: oversigt over arbejdsgangen i databehandlingen på den enkelte medlemsstats operationssted
figura 3: sinopsis de los flujos de operaciones en el sitio de cada estado miembro
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
mens de sortere sækkene og laver deres arbejde vil jeg gennemgå arbejdsgangen med dig.
- bueno, me parece bien. - mientras arreglan las bolsas o lo que demonios hagan, te enseñaré el procedimiento. ¡ahí venimos!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
de ønsker ikke at støtte stargate kommandocentralen, fordi de ikke har indflydelse på arbejdsgangen.
la razón por la que no quieren mantener el comando stargate es por que no se les está diciendo lo que va mal.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
desværre er arbejdsgangen inden for efterretning ikke så enkel, som sådan nogle som jer er vant til.
me temo que el protocolo de la comunidad de inteligencia no es tan simple, como a lo que usted está acostumbrado.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
de ser helst, at man får et godt indblik i arbejdsgangen først. der er virkelig styr på tingene.
quieren que tomes una buena idea de cómo funcionan las cosas aquí antes de tomar la series siete pero es un gran sistema.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
d) tilrettelaeggelsen af arbejdsprocesserne og arbejdsgangen og samspillet mellem disse (organiseringen af arbejdet)
d) el acondicionamiento de los métodos de trabajo y del desarrollo del trabajo y su interacción (organización del trabajo);
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
arbejdsgangen for behandlingen af anmodninger og svar vedrørende dna-profiler på de enkelte medlemsstaters operationssteder beskrives i nedenstående diagram.
en el siguiente diagrama se describe la lógica de las operaciones de formulación de solicitudes y envío de respuestas sobre perfiles de adn en el sitio de cada estado miembro.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
det er derfor nødvendigt at tage udgangspunkt i de regler, der er fastlagt ved forordning nr. 17, og samtidig effektivisere arbejdsgangen.
procede, pues, tomar como fundamento las normas establecidas por el reglamento n° 17, mejorando al mismo tiempo la eficacia en la organización de los trabajos.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- arbejdsgangen, som skal være demokratisk og gennemsigtig, samt ledelsens ansvar ("accountability") over for organisationens medlemmer,
- las modalidades de funcionamiento, que deben ser democráticas y transparentes e incluir, en particular, la obligación de los órganos dirigentes de rendir cuentas ("accountability") a las organizaciones miembros;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
for at efterkomme forpligtelsen til at kontrollere ægtheden og gennemføre disse procedurer, har disse institutter brug for tid til at tilpasse deres interne arbejdsgange.
estas entidades necesitan tiempo para adaptar su funcionamiento interno y poder así cumplir con la obligación de poner en marcha los procedimientos para verificar la autenticidad.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: