Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
därutöver skall industriandelar i voestalpine och […] säljas 2007.
además, en 2007 se venderán participaciones industriales en voestalpine y […].
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
därutöver sålde banken sina andelar i bank frick & co.
além do mais, em julho de 2006 e março de 2007 foram vendidas acções detidas, respectivamente, no bank frick & co.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
därutöver debiterade kps en engångsavgift på mellan 0,1 och 0,4 %.
além disso, cobrou uma taxa única, numa percentagem entre 0,1 % e 0,4 %.
Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:
därutöver trädde den i kraft med retroaktiv verkan den 31 december 2005.
además, la medida entró en vigor con efecto retroactivo el 31 de diciembre de 2005.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
därutöver var gemenskapsindustrins faktiska genomsnittliga försäljningspris mycket lägre än ovannämnda erbjudanden.
ademais, os preços de venda médios reais e verificados da indústria comunitária situavam-se muito abaixo do nível das ofertas apresentadas.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
därutöver avstod man från kreditfordringar till ett belopp på […] miljoner us-dollar.
además, renunciaba a créditos por importe de […] millones usd.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
därutöver får stödet inte påverka handeln i en omfattning som skulle strida mot gemenskapens intressen.
därutöver får stödet inte påverka handeln i en omfattning som skulle strida mot gemenskapens intressen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
därutöver har ingen tredje part inkommit med några synpunkter till kommissionen om kommissionens beslut att inleda ett förfarande.
además, ningún tercero presentó observaciones a la comisión sobre la incoación del procedimiento.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
(180) Även om det förhöll sig så, har kommissionen därutöver i detta sammanhang inga upplysningar som stöd.
(180) mesmo sendo esse o caso, a comissão não dispõe de quaisquer elementos a este respeito.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
därutöver gick det inte att utesluta att enskilda drabbade inte skulle få någon ersättning från de medel som stod till förfogande efter förlikningen med fordringsägarkommittén.
por outro lado, não era de excluir que os lesados recusassem, individualmente, receber pagamentos provenientes das verbas disponibilizadas em resultado do acordo com a comissão de credores.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
därutöver finns en rad andra rabatter (för nya annonsörer, för mindre attraktiva reklamtider, för tilläggsvolym osv.).
além disso, são concedidos outros descontos (para novas empresas publicitárias, faixas horárias de publicidade menos atractivas, reduções adicionais em termos de volume, etc.).
Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:
därutöver kunde bawag-psk:s svårigheter entydigt tillskrivas banken själv och var så allvarliga att de inte kunde åtgärdas av den koncern som banken tillhörde.
además, sus dificultades han de atribuirse sin duda al propio banco y son demasiado graves como para poder ser resueltas por su grupo.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
därutöver framgår av upplysningarna från tyskland att en del av det investeringsstöd som gavs enligt ordningen för särskild avskrivning (åtgärd 33) också bidrog till att täcka dessa investeringar.
além disso, decorre das informações transmitidas pela alemanha que uma parte dos auxílios ao investimento concedidos no quadro do regime de amortização extraordinária (medida 33) se destinou também a assegurar a cobertura desses investimentos.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
därutöver möjliggör försäljningen av banken ett synnerligen högt bidrag av egna medel i den mening som avses i riktlinjerna, de facto finansierar bawag-psk:s omstrukturering till 100 %.
además, la venta del banco permite una contribución propia extremadamente elevada en el sentido de las directrices, con la que de hecho se financió el 100 % de su reestructuración.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
(129) därutöver skulle ingen marknadsaktör ha övertagit garantin till ett pris som uppgick till 0,2 %, som var den avgift som bawag-psk betalade.
(129) además, ningún operador del mercado se habría hecho cargo de la garantía por una comisión del 0,2 % como la abonada por bawag-psk.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество: