Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hvorfor står forbudet mod genterapi på menneskelige kønsceller ikke expressis verbis og uomstødeligt i direktivet?
io affermo che la direttiva espressamente vieta l'appropriazione del corpo umano, anche nelle sue parti più piccole, microscopiche o submicroscopiche.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vi behøver derfor ikke expressis verbis at skrive i denne statistiklovgivning, hvad der allerede står i traktaten.
non è quindi necessario precisare expressis verbis nel testo della legge sulla statistica ciò che è già contemplato dal trattato.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
her er der ikke nogen modsætning. vi kan imidlertid ikke nu særligt fremhæve dette eller huit punkt expressis verbis, fordi vore retningslinjer dermed bliver ensidige.
anche qui si tratta in linea di principio di una bordata.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
blandt disse særlige rettigheder noteredes valgretten til kommunevalg expressis verbis, og en tid begyndte, hvor organerne formodentlig med forskellig intensitet og kvalitet beskæftigede sig med dette problem.
il collega lafuente ci ha informato che la relazione esamina la possibilità di ritirare le proposte di risoluzione con tutte le conseguenze che ne deriva no.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
såfremt kommissionen virkelig er af den opfattelse, at konkrete hjælpeforanstaltninger på levnedsmiddelområdet vil blive trukket i langdrag på grund af en afvisning af en uopsættelig forhandling, burde den have sagt det expressis verbis.
se la commissione ritiene veramente che respingendo l'urgenza verrebbero rinviate concrete misure nel settore alimentare, dovrebbe dirlo espressamente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
artikel 126 giver os mulighed for nu også at blive aktive på disse områder -ganske vist inden for subsidiaritetens rammer - og det gælder expressis verbis også fjernundervisningen.
però aspetto con impazienza che si faccia una revisione completa della legislazione co munitaria e che la commissione presenti le propo ste per la sicurezza sui mari, su cui l'onorevole stewart * presenterà una relazione più tardi que st'anno.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeg vil gerne gøre de to kolleger, der har talt før mig, opmærksomme på, at punkt 13 praktisk talt er en gentagelse »ipsis verbis« afpunkt 11.
mi riferisco in particolare a tutti gli argomenti rimessi all'ordine del giorno dalla rela zione brundtland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
disse konsekvenser er bl.a., at udviklings landene expressis verbis må sætte sig i gæld for at gøre brug af denne ordning, at trepartsforretninger er udelukket, dvs. køb af fødevarer i et andet udviklingsland.
un altro argomento, sviluppato dalla maggioranza della commissione, e che il vostro relatore traduce nella sua proposta, è che, se gli stati uniti hanno creato uno strumento a mezza strada, uno strumento che dev'essere ridotto, non spetta alla com missione creare uno strumento analogo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dertil kommer endvidere, at vi er inddraget i de løbende revisionsbestræbelser, og derfor har vi heller ikke noget imod, at de omtaler denne hensigt »expressis verbis« i deres forslag til beslutning.
siamo impegnati inoltre in un continuo sforzo di revisione. non abbiamo perciò alcuna obiezione al fatto che voi citiate expressis verbis questo proposito nella vostra decisione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: