Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
således befæstede han betlehem, etam, tekoa,
為 保 障 修 築 伯 利 恆 、 以 坦 、 提 哥 亞
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
obersten og jeg skal ud og inspicere de befæstede stillinger.
正在进行一次特殊任务 去查看战斗地点
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
livet er ikke let for legionærerne i de befæstede garnisoner-
他们面对罗马四个军团
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
to af 10 portaler gennem sikkerhedskontrollen perimeter i befæstede israel.
两个10门户网站 通过安全边界 进入设防以色列.
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
befæstede byer er: ziddim, zer, hammat, rakkat, kinneret,
堅 固 的 城 、 就 是 西 丁 、 側 耳 、 哈 末 、 拉 甲 、 基 尼 烈
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i europas sværest befæstede område. tabene ville være for store.
...那里守卫森严 救援任务会令我们损失惨重
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
han slog filisterne lige til gaza og dets omegn, både vagttårnene og de befæstede byer.
希 西 家 攻 擊 非 利 士 人 、 直 到 迦 薩 、 並 迦 薩 的 四 境 、 從 瞭 望 樓 到 堅 固 城
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og uzzija byggede tårne i jerusalem ved hjørneporten, dalporten og murhjørnet og befæstede
烏 西 雅 在 耶 路 撒 冷 的 角 門 和 谷 門 、 並 城 牆 轉 彎 之 處 、 建 築 城 樓 、 且 甚 堅 固
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han befæstede også tadmor i Ørkenen og alle de forrådsbyer, han byggede i hamat;
所 羅 門 建 造 曠 野 裡 的 達 莫 、 又 建 造 、 哈 馬 所 有 的 積 貨 城
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og han befæstede byen hele vejen rundt fra millo af; resten af byen genopførte joab.
大 衛 又 從 米 羅 起 、 四 圍 建 築 城 牆 、 其 餘 的 是 約 押 修 理
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
også de byer, huram afstod til salomo, befæstede salomo og lod israeliterne bosætte sig i dem -
以 後 所 羅 門 重 新 修 築 希 蘭 送 給 他 的 那 些 城 邑 、 使 以 色 列 人 住 在 那 裡
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
disse stod i kongens tjeneste, og dertil kom de, som kongen havde lagt i de befæstede byer hele juda over.
這 都 是 伺 候 王 的 。 還 有 王 在 猶 大 全 地 堅 固 城 所 安 置 的 不 在 其 內
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
det var ham, der befæstede elot og atter forenede det med juda efter at kongen havde lagt sig til hvile hos sine fædre.
亞 瑪 謝 與 他 列 祖 同 睡 之 後 、 烏 西 雅 收 回 以 祿 仍 歸 猶 大 、 又 重 新 修 理
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da josua og israeliterne så havde tilføjet dem et meget stort nederlag og gjort det helt af med dem kun enkelte undslap og reddede sig ind i de befæstede byer
約 書 亞 和 以 色 列 人 大 大 殺 敗 他 們 、 直 到 將 他 們 滅 盡 . 其 中 剩 下 的 人 都 進 了 堅 固 的 城
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derfor vil jeg ikke forsømme altid at påminde eder om delte, ihvorvel i vide det og ere befæstede i den sandhed, som er til stede hos os.
你 們 雖 然 曉 得 這 些 事 、 並 且 在 你 們 已 有 的 真 道 上 堅 固 、 我 卻 要 將 這 些 事 常 常 題 醒 你 們
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men stærkt er folket, som bor i landet, og byerne er befæstede og meget store; ja, vi så også efterkommere af anak der.
然 而 住 那 地 的 民 強 壯 、 城 邑 也 堅 固 寬 大 、 並 且 我 們 在 那 裡 看 見 了 亞 衲 族 的 人
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i skal indtage alle befæstede byer og alle betydelige byer, alle frugttræer skal t fælde, alle kilder skal i tilstoppe, og al frugtbar agerjord skal i ødelægge med sten!"
你 們 必 攻 破 一 切 堅 城 美 邑 、 砍 伐 各 種 佳 樹 、 塞 住 一 切 水 泉 、 用 石 頭 糟 踏 一 切 美 田
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
efter herrens påbud gav de ham den by, han udbad sig, timnat-sera i efraims bjerge; og han befæstede byen og bosatte sig der.
是 照 耶 和 華 的 吩 咐 、 將 約 書 亞 所 求 的 城 、 就 是 以 法 蓮 山 地 的 亭 拿 西 拉 城 、 給 了 他 . 他 就 修 那 城 、 住 在 其 中
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derpå tog han mod til sig og byggede muren op, overalt hvor den var brudt ned, og byggede tårne på den, og han byggede den anden mur udenfor og befæstede millo i davidsbyen og lod lave en mængde kastevåben og skjolde.
希 西 家 力 圖 自 強 、 就 修 築 所 有 拆 毀 的 城 牆 、 高 與 城 樓 相 齊 、 在 城 外 又 築 一 城 、 堅 固 大 衛 城 的 米 羅 、 製 造 了 許 多 軍 器 、 盾 牌
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hvad der ellers er at fortælle om akab, alt, hvad han gjorde, elfenbenshuset, han lod opføre, og alle de byer, han befæstede, står jo optegnet i israels kongers krønike.
亞 哈 其 餘 的 事 、 凡 他 所 行 的 、 和 他 所 修 造 的 象 牙 宮 、 並 所 建 築 的 一 切 城 邑 、 都 寫 在 以 色 列 諸 王 記 上
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: