Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dets føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med brød,
내 가 이 성 의 식 료 품 에 풍 족 히 복 을 주 고 양 식 으 로 그 빈 민 을 만 족 케 하 리 로
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
velsigner dem, som forfølge eder, velsigner og forbander ikke!
너 희 를 핍 박 하 는 자 를 축 복 하 라 축 복 하 고 저 주 하 지 말
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
velsigner dem, der frygter herren, og det både små og store.
대 소 무 론 하 고 여 호 와 를 경 외 하 는 자 에 게 복 을 주 시 리 로
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de, han velsigner, skal arve landet, de, han forbander, udryddes.
주 의 복 을 받 은 자 는 땅 을 차 지 하 고 주 의 저 주 를 받 은 자 는 끊 어 지 리 로
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i den gudløses hus er herrens forbandelse, men retfærdiges bolig velsigner han.
악 인 의 집 에 는 여 호 와 의 저 주 가 있 거 니 와 의 인 의 집 에 는 복 이 있 느 니
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
den, som årle højlydt velsigner sin næste, han får det regnet for banden.
이 른 아 침 에 큰 소 리 로 그 이 웃 을 축 복 하 면 도 리 어 저 주 같 이 여 기 게 되 리
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du vander dets furer, jævner knoldene, bløder det med regn, velsigner dets sæd.
주 의 은 택 으 로 년 사 에 관 씌 우 시 니 주 의 길 에 는 기 름 이 떨 어 지
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tal til aron og hans sønner og sig: når i velsigner israeliterne, skal i sige til dem:
아 론 과 그 아 들 들 에 게 고 하 여 이 르 기 를 너 희 는 이 스 라 엘 자 손 을 위 하 여 이 렇 게 축 복 하 여 이 르
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
er sæden endnu i laderne, står vinstokken, figentræet, granatæbletræet og oliventræet endnu uden frugt? fra i dag velsigner jeg.
곡 식 종 자 가 오 히 려 창 고 에 있 느 냐 ? 포 도 나 무, 무 화 과 나 무, 석 류 나 무, 감 람 나 무 에 열 매 가 맺 지 못 하 였 었 느 니 라 그 러 나 오 늘 부 터 는 내 가 너 희 에 게 복 을 주 리 라
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
betaler ikke ondt med ondt, eller skældsord med skældsord, men tværtimod velsigner, thi dertil bleve i kaldede, at i skulle arve velsignelse.
악 을 악 으 로, 욕 을 욕 으 로 갚 지 말 고 도 리 어 복 을 빌 라 이 를 위 하 여 너 희 가 부 르 심 을 입 었 으 니 이 는 복 을 유 업 으 로 받 게 하 려 하 심 이
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deres Æt skal kendes blandt folkene, deres afkom ude blandt folkeslag; alle, der ser dem, skal kende dem som slægten, herren velsigner.
그 자 손 을 열 방 중 에, 그 후 손 을 만 민 중 에 알 리 리 니 무 릇 이 를 보 는 자 가 그 들 은 여 호 와 께 복 받 은 자 손 이 라 인 정 하 리
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
det lægger sig, hviler som en løve, ja, som en løvinde, hvo tør vække det! velsignet, hvo dig velsigner, forbandet, hvo dig forbander!
꿇 어 앉 고 누 움 이 수 사 자 와 같 고 암 사 자 와 도 같 으 니 일 으 킨 자 누 구 이 랴 너 를 축 복 하 는 자 마 다 복 을 받 을 것 이 요 너 를 저 주 하 는 자 마 다 저 주 를 받 을 지 어 다
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"sandelig, jeg vil rigeligt velsigne dig og rigeligt mangfoldiggøre dig."
가 라 사 대 내 가 반 드 시 너 를 복 주 고 복 주 며 너 를 번 성 케 하 고 번 성 케 하 리 라 하 셨 더
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование