Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men da de var kommet ind i byen, huggede jisjmael og hans mænd dem ned og kastede dem i cisternen.
kwathi, akufika phakathi komzi, wawabulala uishmayeli unyana kanetaniya, wawalahlela emhadini phakathi, yena namadoda lawo abenaye.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da ruben nu kom tilbage til cisternen, se, da var josef der ikke. så sønderrev han sine klæder
wabuyela urubhen emhadini. yini? uyosefu akakho emhadini; wazidrazula iingubo zakhe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så vågnede lysten hos david, og han sagde: "hvem skaffer mig en drik vand fra cisternen ved betlehems port?"
wanqwena udavide wathi, akwaba, bethu, bendingasezwa amanzi equla lasebhetelehem elisesangweni!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da banede de tre helte sig vej gennem filisternes lejr, øste vand af cisternen ved betlehems port og bragte david det. han vilde dog ikke drikke det, men udgød det for herren
atyhudisa empini yamafilisti amadoda amathathu lawo, akha amanzi equleni lasebhetelehem elisesangweni, awathwala awazisa kudavide. akavuma ke udavide ukuwasela; wawathululela phantsi, phambi koyehova,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da nu midjanitiske købmænd kom der forbi, trak de josef op af cisternen. og de solgte josef til ismaeliterne for tyve sekel sølv, og disse bragte ham så til Ægypten.
adlula amamidiyan lawo angabarhwebi; bamrhola, bamkhupha uyosefu emhadini, bathengisa ngoyosefu kumaishmayeli ngeesilivere ezimashumi mabini; amsa uyosefu eyiputa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så bød kongen Ætioperen ebed-melek: "tag tredive mænd med herfra og drag profeten jeremias op af cisternen, før han dør!"
ukumkani wamwisela umthetho uebhedi-meleki umkushi, esithi, thabatha apha amadoda angamashumi amathathu asesandleni sakho umrhole uyeremiya umprofeti emhadini, engekafi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ebed-melek tog mændene med og gik til kælderen under skatkammeret i kongens palads, hvor han hentede nogle klude af slidte og iturevne klæder; dem hejsede han med reb ned til jeremias i cisternen,
uebhedi-meleki wathabatha amadoda lawo asesandleni sakhe, waya endlwini yokumkani ngaphantsi kwendlu yobuncwane, wathabatha khona amadlavu eengubo ezikrazukileyo nawezonakeleyo, wawathobela kuyeremiya emhadini ngezintya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cisternen, hvori jisjmael kastede ligene af alle dem, han havde hugget ned, var den store cisterne, kong asa havde bygget i kampen mod kong basja af israel; den fyldte jisjmael, netanjas søn, med dræbte.
ke kaloku umhadi, apho uishmayeli wazilahlela kuwo ngakugedaliya zonke izidumbu zamadoda abewabulele (lowo wawenzayo ukumkani uasa ngenxa kabhahesha ukumkani wakwasirayeli), uishmayeli unyana kanetaniya wawuzalisa ngababuleweyo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: