Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
så overgav han ham da til dem til at korsfæstes. de toge nu jesus;
tunc ergo tradidit eis illum ut crucifigeretur susceperunt autem iesum et eduxerun
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
han overgav ham til profeten natan, og på herrens ord kaldte denne ham jedidja.
misitque in manu nathan prophetae et vocavit nomen eius amabilis domino eo quod diligeret eum dominu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
thi det er ligesom en mand, der drog udenlands og kaldte på sine tjenere og overgav dem sin ejendom;
sicut enim homo proficiscens vocavit servos suos et tradidit illis bona su
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
fordi du nærede evigt had og i nødens stund overgav israeliterne til sværdet, da deres misgerning var fuldmoden,
eo quod fueris inimicus sempiternus et concluseris filios israhel in manus gladii in tempore adflictionis eorum in tempore iniquitatis extrema
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dem gav perserkongen kyros ny til skatmesteren mitredat, og han talte dem og overgav dem til sjesjbazzar, judas fyrste.
protulit autem ea cyrus rex persarum per manum mitridatis filii gazabar et adnumeravit ea sasabassar principi iuda
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og de overgav kongens befalinger til kongens satraper og statholderne hinsides floden, og disse ydede folket og guds hus deres hjælp.
dederunt autem edicta regis satrapis qui erant de conspectu regis et ducibus trans flumen et elevaverunt populum et domum de
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
idet de overgav dem til tømrerne og bygningsmændene til indkøb af tilhugne sten og tømmer til tværbjælker og til bjælker i de bygninger, judas konger havde ødelagt.
at illi dederunt eam artificibus et cementariis ut emerent lapides de lapidicinis et ligna ad commissuras aedificii et ad contignationem domorum quas destruxerant reges iud
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da han nu var færdig med at tale til moses på sinaj bjerg, overgav han ham vidnesbyrdets to tavler, stentavler, der var beskrevet med guds finger.
dedit quoque mosi conpletis huiuscemodi sermonibus in monte sinai duas tabulas testimonii lapideas scriptas digito de
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
han, som ikke skældte igen, da han blev udskældt, ikke truede, da han led, men overgav det til ham, som dømmer retfærdigt,
qui cum malediceretur non maledicebat cum pateretur non comminabatur tradebat autem iudicanti se iniust
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
så udskilte han samme dag de stribede og blakkede bukke og de spættede og blakkede geder, alle dem der havde hvide pletter, og alle de sorte får og overgav dem til sine sønner,
et separavit in die illo capras et oves hircos et arietes varios atque maculosos cunctum autem gregem unicolorem id est albi et nigri velleris tradidit in manu filiorum suoru
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og da han havde grebet ham, satte han ham i fængsel og overgav ham til at bevogtes af fire vagtskifter, hvert på fire stridsmænd, da han efter påsken vilde føre ham frem for folket.
quem cum adprehendisset misit in carcerem tradens quattuor quaternionibus militum custodire eum volens post pascha producere eum popul
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bud og, lod jeremias hente i vagtforgården og overgav ham til gedalja, en søn af sjafans søn ahikam, for at han skulde føre ham til hans hjem; og han boede iblandt folket.
miserunt et tulerunt hieremiam de vestibulo carceris et tradiderunt eum godoliae filio ahicam filii saphan ut intraret domum et habitaret in popul
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
han førte kaldæernes konge imod dem, og han dræbte deres unge mandskab med sværdet i deres hellige tempel og ynkedes ikke over yngling eller jomfru, gammel eller olding - alt overgav han i hans hånd.
adduxit enim super eos regem chaldeorum et interfecit iuvenes eorum gladio in domo sanctuarii sui non est misertus adulescentis et virginis et senis nec decrepiti quidem sed omnes tradidit manibus eiu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da kom også han frem, som havde fået de to talenter, og sagde: herre! du overgav mig to talenter; se, jeg har vundet to andre talenter.
accessit autem et qui duo talenta acceperat et ait domine duo talenta tradidisti mihi ecce alia duo lucratus su
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da tog asa alt det sølv og guld, der var tilbage i skatkamrene i herrens hus og i kongens palads, overgav det til sine folk og sendte dem til kong benhadad af aram, en søn af hezjons søn tabrimmon, som boede i damaskus, idet han lod sige:
tollens itaque asa omne argentum et aurum quod remanserat in thesauris domus domini et in thesauris domus regiae dedit illud in manu servorum suorum et misit ad benadad filium tabremmon filii ezion regem syriae qui habitabat in damasco dicen
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: