Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
da forlader djævelen ham, og se, engle kom til ham og tjente ham.
tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant e
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tarsisskibene tjente dig ved din omsætning. du fyldtes, blev såre tung midt ude i havet.
naves maris principes tuae in negotiatione tua et repleta es et glorificata nimis in corde mari
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
idet jeg tjente herren i al ydmyghed og under tårer og prøvelser, som timedes mig ved jødernes efterstræbelser;
serviens domino cum omni humilitate et lacrimis et temptationibus quae mihi acciderunt ex insidiis iudaeoru
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
så tjente jakob syv År for rakel; og de syntes ham kun nogle få dage, fordi han elskede hende.
servivit igitur iacob pro rahel septem annis et videbantur illi pauci dies prae amoris magnitudin
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
de, som ombyttede guds sandhed med løgnen og dyrkede og tjente skabningen fremfor skaberen, som er højlovet i evighed! amen.
qui commutaverunt veritatem dei in mendacio et coluerunt et servierunt creaturae potius quam creatori qui est benedictus in saecula ame
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hvilke også fulgte ham og tjente ham, da han var i galilæa, og mange andre kvinder, som vare gåede op til jerusalem med ham.
et cum esset in galilaea sequebantur eum et ministrabant ei et aliae multae quae simul cum eo ascenderant hierosolym
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og johanna, herodes's husfoged kuzas hustru, og susanna og mange andre, som tjente dem med, hvad de ejede.
et iohanna uxor chuza procuratoris herodis et susanna et aliae multae quae ministrabant eis de facultatibus sui
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
derpå tog han sin stav i hånden og udsøgte sig fem af de glatteste sten i flodlejet, lagde dem i sin hyrdetaske, der tjente ham som slyngestenstaske, tog sin slynge i hånden og gik mod filisteren.
et tulit baculum suum quem semper habebat in manibus et elegit sibi quinque limpidissimos lapides de torrente et misit eos in peram pastoralem quam habebat secum et fundam manu tulit et processit adversum philistheu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da skulle også de svare og sige: herre! når så vi dig hungrig eller tørstig eller fremmed eller nøgen eller syg eller i fængsel og tjente dig ikke?
tunc respondebunt et ipsi dicentes domine quando te vidimus esurientem aut sitientem aut hospitem aut nudum aut infirmum vel in carcere et non ministravimus tib
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da de var i besiddelse af deres rige og de store rigdomme, du gav dem, og af det vidtstrakte, frugtbare land, du oplod for dem, tjente de dig ikke, og de omvendte sig ikke fra deres onde gerninger.
et ipsi in regnis suis bonis et in bonitate tua multa quam dederas eis et in terra latissima et pingui quam tradideras in conspectu eorum non servierunt tibi nec reversi sunt ab studiis suis pessimi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"når der er gået syv År, skal enhver af eder lade sin hebraiske landsmand, som har solgt sig til dig og tjent dig i seks År, gå bort; du skal lade ham gå af din tjeneste i frihed!" men eders fædre hørte mig ikke og lånte mig ikke Øre.
cum conpleti fuerint septem anni dimittat unusquisque fratrem suum hebraeum qui venditus est ei et serviet tibi sex annis et dimittes eum a te liberum et non audierunt patres vestri me nec inclinaverunt aurem sua
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование