Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
derfor, da vi ikke længer kunde udholde det, besluttede vi at lades alene tilbage i athen,
propter quod non sustinentes amplius placuit nobis remanere athenis soli
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
thi hvor kan jeg udholde at se den ulykke, som rammer mit folk, og hvor kan jeg udholde at se min slægts undergang!"
quomodo enim potero sustinere necem et interfectionem populi me
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
men hvo kan udholde den dag, han kommer, og hvo kan stå, når han kommer til syne? han er jo som metalsmelterens ild og tvætternes lud.
et quis poterit cogitare diem adventus eius et quis stabit ad videndum eum ipse enim quasi ignis conflans et quasi herba fullonu
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
derfor sendte også jeg bud, da jeg ikke længer kunde udholde det, for at få besked om eders tro, om måske fristeren skulde have fristet eder, og vor møje skulde blive forgæves.
propterea et ego amplius non sustinens misi ad cognoscendam fidem vestram ne forte temptaverit vos is qui temptat et inanis fiat labor noste
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
der er ikke kommet andre end menneskelige fristelser over eder, og trofast er gud, som ikke vil tillade, at i fristes over evne, men som sammen med fristelsen vil skabe også udgangen af den, for at i må kunne udholde den.
temptatio vos non adprehendat nisi humana fidelis autem deus qui non patietur vos temptari super id quod potestis sed faciet cum temptatione etiam proventum ut possitis sustiner
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
den tåler alt, tror alt, håber alt, udholder alt.
omnia suffert omnia credit omnia sperat omnia sustine
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: