Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
modparter skal betale rettidigt , så de nationale centralbanker og ecb kan opfylde deres respektive betalingsforpligtelser .
--- ja notiek intervence pie koridora robežas , attiecīgā ncb vai ecb savu maksājumu attiecīgajā darījumā izdara tikai pēc apstiprinājuma saņemšanas no tās korespondentbankas par to , ka pienākošās summa ir kreditēta tās kontā .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
icb er ikke en kriseramt virksomhed, men derimod en sund ejendomsvirksomhed med tilstrækkelige indtægter til at klare sine betalingsforpligtelser.
icb neatrodas grūtībās, tas ir rentabls nekustamo īpašumu uzņēmums ar pietiekamiem ienākumiem, lai segtu savas finanšu saistības.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
det kræves, at aftaleparterne betaler rettidigt, så den pågældende ncb og ecb kan opfylde deres respektive betalingsforpligtelser.
darījuma partneriem maksājumi jāveic laikus, lai vcb un ecb varētu izpildīt to attiecīgos maksāšanas pienākumus.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
hvor sådanne finansieringsinstrumenter udstedes, repræsenterer de ikke den oprindelige udsteders eller forsikrings- eller genforsikringsselskabets betalingsforpligtelser.
ja šādi finansēšanas instrumenti tiek emitēti, tie netiek uzskatīti par iniciatora (vai attiecīgi apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrības) maksājuma saistībām;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
(55) det resulterede i årligt stigende betalingsforpligtelser op til et beløb på ca. 33 mio. dem fra 2003.
(55) līdz ar to ik gadus pieaugošais atlīdzības maksājums, par ko puses vienojušās, no 2003. gada sasniegtu apmēram 33 miljonus vācijas marku.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
statens betalingsforpligtelser som følge af anvendelse af garantien udskydes indtil den 31. juli 2016, uden at der opkræves renter for den udskudte betaling.
valsts maksājuma saistības, kuras izriet no galvojuma īstenošanas, tiks atliktas līdz 2016. gada 31. jūlijam, un atliktajam maksājumam netiks piemēroti kavējuma procenti.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
den har til hensigt at udføre eller udfører en eller flere securitisationstransaktioner og dens struktur har til formål at isolere virksomhedens betalingsforpligtelser fra den oprindelige udsteders eller forsikringsselskabets eller genforsikringsselskabets betalingsforpligtelser, og
tas gatavojas veikt vai veic vienu vai vairākus vērtspapīrošanas darījumus, un tā struktūra paredzēta, lai izolētu uzņēmuma maksājumu saistības no darījuma iniciatora vai apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrības maksājumu saistībām; un
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
medlemsstaterne træffer endvidere de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de personer, som i henhold til artikel 205 anses for at hæfte solidarisk for erlæggelse af momsen, opfylder disse betalingsforpligtelser.
tāpat dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka tās personas, kuras saskaņā ar 205. pantu uzskata par solidāri atbildīgām par pvn nomaksu, izpilda savus maksāšanas pienākumus.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
- truende betalingsforpligtelser, især som følge af leasingforpligtelser for aktiver, der ikke længere benyttes på grund af en ændring i strategien: […]* mio. eur
- gaidāmās maksājumu saistības, sevišķi, līzinga saistības par stratēģiskās pārorientēšanās dēļ tālāk neizmantotām ekonomiskas nozīmes precēm: […]* milj. euro
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
et projekt bør defineres som operationelle aktiviteter, som er omfattet af en enkelt kontrakt, en licens, et lejemål, en koncession eller en lignende juridisk bindende aftale og danner grundlag for betalingsforpligtelser over for en myndighed.
projektu būtu jādefinē kā operatīvas darbības, ko reglamentē viens līgums, licence, noma, koncesija vai līdzīgi juridiski nolīgumi un kas ir pamatā maksājumu saistībām ar pārvaldes struktūru.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
(55) det resulterede i årligt stigende betalingsforpligtelser op til et beløb på ca. 33 mio. dem fra 2003. ud over godtgørelsen for det stille indskud skulle banken også bære refinansieringsomkostningerne for långivningen.
(55) līdz ar to ik gadus pieaugošais atlīdzības maksājums, par ko puses vienojušās, no 2003. gada sasniegtu apmēram 33 miljonus vācijas marku. papildu atlīdzībai par pasīvo ieguldījumu bankai būtu jāsedz arī izsniegto kredītu refinansēšanas izdevumi.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
-i henhold til smv-garantifaciliteten fra 2001 er garantigrænsen den på forhånd aftalte betalingsforpligtelse til de finansielle formidlere, der opføres ved underskrivelsen af en ny garantiaftale, siden reduceret med disse formidleres betalingskrav ekskl. eventuelle genvundne tab. den på forhånd aftalte betalingsforpligtelse dækker en lille del af den samlede garantisum, teknisk bistand til mikrokreditordningen (begrænset til maksimalt 100000 eur pr. formidler) og markedsføringsomkostninger og udgifter til indsamling af oplysninger (henholdsvis begrænset til 2500 eur og 5000 eur pr. formidler).
-saskaņā ar 2001. gada mvu garantiju mehānismu garantijas maksimālā summa ir iepriekš apstiprinātā maksājuma saistība attiecībā uz finansiāliem starpniekiem, kas ir uzskaitīta jaunā garantijas līguma parakstīšanas brīdī un kas vēlāk tiek samazināta attiecīgi par finanšu starpnieku maksājumu pieprasījumiem, atskaitot jebkādus atgūtos zaudējumus. iepriekš apstiprinātā maksājuma saistība sedz nelielu daļu no kopējo garantiju apjoma, tehniskā atbalsta mikrokredītiem (maksimums 100000 euro katram starpniekam) un tirgvedības izmaksas, un informācijas apkopošanas izmaksas (respektīvi, ierobežojot līdz 2500 euro un 5000 euro katram starpniekam).
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: