Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beskyttelsesklausuler
apsaugos sąlygos
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
overvågning og beskyttelsesklausuler
stebプsena ir apsaugos priemonプs
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- anvender beskyttelsesklausuler, der er fastsat i bindende fællesskabsretsakter
- naudojasi apsaugos sąlygomis, numatytomis privalomuose bendrijos aktuose,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- anvender beskyttelsesklausuler, der er fastsat i bindende fºlles-skabsretsakter
› taiko tarybos direktyvos 92/59/eeb 8 straipsnio 1 dalies reikala-vimus74;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
procedurerne vedroerende beskyttelsesklausuler, der er foreskrevet i traktaten om oprettelse af det europaeiske faellesskab, finder ligeledes anvendelse;
kadangi procedūros, susijusios su europos bendrijos steigimo sutartyje numatytomis apsaugos sąlygomis, taip pat yra taikytinos;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
kommissionen forbeholder sig også ret til at påberåbe sig forskellige beskyttelsesklausuler i tiltrædelsestraktaten samt den specifikke mekanisme for statsstøtte til kroatiens værfts- og stålindustri.
komisija taip pat pasilieka teisę taikyti įvairias apsaugos priemones, nustatytas stojimo sutartyje, ir valstybės pagalbos kroatijos laivų statybos ir plieno pramonėms specialųjį mechanizmą;
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
bestemmelserne i denne forordning beroerer ikke anvendelsen af de beskyttelsesklausuler , der omhandles i traktaten , saerlig i artiklerne 108 og 109 , efter de fremgangsmaader , der er fastsat deri .
Šio reglamento nuostatos nedaro poveikio sutartyje, ypač jos 108 ir 109 straipsniuose, numatytų apsaugos sąlygų įgyvendinimui joje numatyta tvarka.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(5) procedurerne vedrørende de beskyttelsesklausuler, der er foreskrevet i traktaten og i forordningerne om de fælles markedsordninger for landbrugsvarer, finder ligeledes anvendelse.
(5) taip pat reikia taikyti procedūras, susijusias su apsaugos sąlygomis, numatytomis sutartyje ir reglamentuose dėl bendrojo žemės ūkio rinkos organizavimo.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
denne forordning beroerer ikke anvendelsen af de beskyttelsesklausuler, der omhandles i traktaten om oprettelse af det europaeiske faellesskab, saerlig artikel 109 h og 109 i, efter de procedurer, der er fastsat deri.
Šis reglamentas netrukdo taikyti apsaugos priemones, numatytas europos bendrijos steigimo sutartyje, visų pirma 109h ir 109i straipsniuose, joje numatyta tvarka.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
en medlemsstat, som oplever et specifikt problem, kan også indføre nye nationale bestemmelser vedrørende beskyttelsen af miljøet eller arbejdsmiljøet. ofte indeholder harmoniseringsdirektiverne selv lignende bestemmelser kaldet »beskyttelsesklausuler«.
su konkrečia problema susidūrusi valstybė narė taip pat gali priimti naujas nacionalines aplinkos arba darbo aplinkos apsaugos nuostatas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beskyttelsesklausul
apsaugos sąlyga
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 3
Качество: