Вы искали: brevet (Датский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Maori

Информация

Danish

brevet

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Маори

Информация

Датский

så lod man dem da fare, og de kom ned til antiokia og forsamlede mængden og overgave brevet.

Маори

a, no to ratou tukunga atu, ka haere ki anatioka: na ka huihuia te mano, ka hoatu te pukapuka

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da hine nu kom til kæsarea og havde overgivet landshøvdingen brevet, fremstillede de også paulus for ham.

Маори

a, no te taenga o era ki hiharia, ka hoatu te pukapuka ki te kawana, a whakaturia ana a paora ki tona aroaro

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i brevet havde hun skrevet: "udråb en fastedag og sæt nabot øverst blandt folket

Маори

i tuhituhi ia ki te pukapuka, i mea, karangatia he nohopuku, ka whakanoho i a napoto ki runga ake i te iwi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

da ezekias havde modtaget brevet af sendebudenes hånd og læst det, gik han op i herrens hus og bredte det ud for herrens Åsyn.

Маори

na ka riro mai i a hetekia te pukapuka i te ringa o nga karere, a ka korerotia e ia: na haere ana a hetekia ki runga, ki te whare o ihowa, wherahia ana e ia ki te aroaro o ihowa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

og når dette brev er oplæst hos eder, da sørger for, at det også bliver oplæst i laodikensernes menighed, og at i også læse brevet fra laodikea.

Маори

a ka korerotia tenei pukapuka ki a koutou, meinga kia korerotia ano hoki i roto i te hahi o nga raorikia; korerotia ano hoki e koutou tera i tuhia mai i raorikia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men da han havde læst brevet og spurgt, fra hvilken provins han var, og havde erfaret, at han var fra kilikien, sagde han:

Маори

a, no te tirohanga iho o te kawana, ka ui, no tehea kawanatanga ia; a, i tona rongonga no kirikia ia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da brevet kom til dem, tog de kongesønnerne og dræbte dem, halvfjerdsindstyve mænd, lagde deres hoveder i kurve og sendte dem til jehu i jizre'el.

Маори

na, i te taenga o taua pukapuka ki a ratou, ka mau ratou ki nga tama a te kingi, a patua iho, ara te whitu tekau tangata, whaowhina ano o ratou upoko ki te kete, a tukua ana ratou ki a ia ki ietereere

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i brevet skrev han: "sæt urias der, hvor kampen er hårdest, og lad ham i stikken, så han kan blive dræbt!"

Маори

i tuhituhi hoki ia ki te pukapuka, i mea, me hoatu e koutou a uria ki mua rawa, ki te wahi e nui rawa ana te whawhai, ka hoki ai i muri i a ia, kia patua ai ia, kia mate ai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

dette er en afskrift af brevet, de sendte ham: "til kong artaxerxes. dine trælle, folkene hinsides floden, og så videre:

Маори

ko nga kupu tenei o te pukapuka i tukua e ratou ki a kingi arataherehe, na au pononga, na nga tangata i tera taha o te awa, a tera atu nga kupu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

derfor kaldte man de bage purim efter ordet pur. og derfor, på grund af alt, hvad brevet indeholdt, og hvad de selv havde oplevet i så henseende, og hvad der var tilstødt dem,

Маори

na reira i huaina ai aua ra ko purimi, no te ingoa nei, no puri. na reira ano, no nga kupu katoa o tenei pukapuka, no ta ratou ano i kite ai o tenei mea, no nga mea ano i pa ki a ratou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

hans bysbørn, de Ældste og de fornemme, som boede i hans by, gjorde nu, som jesabel havde sendt bud til dem om, således som der stod i brevet, hun havde sendt dem;

Маори

na ka meatia e nga tangata o tona pa, ara e nga kaumatua ratou ko nga rangatira e noho ana i tona pa, te mea i tono tangata ai a ietepere ki a ratou, te mea i tuhituhia ki nga pukapuka i tukua nei e ia ki a ratou

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

"i har jo eders herres sønner hos eder og råder over stridsvognene og hestene, fæstningerne og våbenforrådene. når nu dette brev kommer eder i hænde,

Маори

na aianei, i te taenga atu ano o tenei pukapuka ki a koutou, i te mea kei a koutou na nga tama a to tatou ariki, a kei a koutou nga hariata me nga hoiho, me te pa kua oti te taiepa, me nga mea whawhai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,971,416 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK