Вы искали: indgang (Датский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Maori

Информация

Danish

indgang

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Маори

Информация

Датский

derpå hængte han forhænget op for boligens indgang.

Маори

i whakairihia ano te pa mo te whatitoka o te tapenakara

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

hun sidder ved sit huses indgang, troner på byens høje

Маори

noho ana ia i te kuwaha o tona whare i runga i te nohoanga i nga wahi tiketike o te pa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

den øde stad ligger nedbrudt, stængt er hver boligs indgang.

Маори

kua pakaru te pa o te pororaru, tutaki rawa nga whare katoa, te ai he tomokanga atu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

herren bevarer din udgang og indgang fra nu og til evig tid!

Маори

ma ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

forgårdens omhæng, dens piller og fodstykker og forhænget til forgårdens indgang,

Маори

i nga pa o te marae, i ona pou, me nga turanga pou, me te pa mo te whatitoka o te marae

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

en sags udgang er bedre end dens indgang, tålmod er bedre end hovmod.

Маори

ko te mutunga o te mea, pai atu i tona timatanga: pai atu te wairua manawanui i te wairua whakakake

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

lad derpå aron og hans sønner træde hen til Åbenbaringsteltets indgang og tvæt dem med vand.

Маори

na ka kawe i a arona ratou ko ana tama, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga, ka horoi i a ratou ki te wai

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

efterdi vi da, brødre! have frimodighed til den indgang i helligdommen ved jesu blod,

Маори

na, e oku teina, ka ai nei nga toto o ihu hei take e maia ai tatou te tomo ki te tino wahi tapu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

og den ottende dag skal han bringe to turtelduer eller dueunger til præsten ved Åbenbaringsteltets indgang.

Маори

a i te waru o nga ra me kawe mai e ia he kukupa kia rua, he pi kikupa ranei kia rua, ki te tohunga, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da åbenbarede herren sig i teltet i en skystøtte, og skystøtten stillede sig ved teltets indgang.

Маори

na ka puta mai a ihowa ki te tapenakara i roto ano i te pou kapua: a tu ana te pou kapua i runga i te kuwaha o te tapenakara

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

dette er loven om nasiræeren: når hans indvielsestid er til ende, skal han begive sig til Åbenbaringsteltets indgang

Маори

a ko te ture tenei mo te natari, ina rite nga ra e wehea ai ia: me kawe ia ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

han skal føre tyren hen til Åbenbaringsteltets indgang for herrens Åsyn og lægge sin hånd på dens hoved og slagte den for herrens Åsyn,

Маори

na me kawe e ia te puru ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga, ki te aroaro o ihowa; a ka popoki i tona ringa ki te matenga o te puru, ka patu ai te puru ki te aroaro o ihowa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

abimelek rykkede da frem til tårnet og angreb det; men da han nærmede sig tårnets indgang for at stikke ild derpå,

Маори

na ko te haerenga atu o apimereke ki te pourewa, tauria ana e ia, ka whakatata hoki ki te kuwaha o te pourewa, he tahu ki te ahi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da sagde josua: "luk op for hulens indgang og før de fem konger ud af hulen fil mig!"

Маори

katahi ka mea a hohua, uakina te kuwaha o te ana, whakaputaina mai hoki ki ahau i te ana nga kingi tokorima na

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

den overdækkede sabbatsgang, man havde bygget i templet, og den kongelige indgang udenfor lod han fjerne fra herrens hus for assyrerkongens skyld.

Маори

a ko te taupoki mo te hapati i hanga nei ki roto ki te whare, me te tomokanga o te kingi i waho, whakaangahia ana e ia ki te whare o ihowa, he whakaaro ki te kingi o ahiria

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

omhængene til forgården, pillerne og fodstykkerne, forhænget til forgårdens indgang, rebene og teltpælene, alt tilbehør til tjenesten i Åbenbaringsteltets bolig,

Маори

nga pa o te marae, ona pou, me ona turanga pou, me te pa mo te kuwaha o te marae, ona aho, me ona titi, me nga oko katoa mo nga mahi o te tapenakara, mo te teneti o te whakaminenga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

og han sagde til mig: "menneskesøn, bryd igennem væggen!" og da jeg brød igennem væggen, så jeg en indgang.

Маори

katahi ia ka mea ki ahau, e te tama a te tangata, tena, keria te taiepa; a, i taku keringa i te taiepa, na ko tetahi kuwaha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

budet sagde til david: "mændene var os overlegne og rykkede ud imod os på åben mark, men vi trængte dem tilbage til portens indgang;

Маори

i mea hoki te karere ki a rawiri, i kaha rawa mai aua tangata ki a matou, a puta mai ana ki a matou ki te parae. na whakaekea atu ana e matou, a tae noa ki te kuwaha o te keti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

brændofferalteret opstillede han foran indgangen til Åbenbaringsteltets bolig og ofrede brændofferet og afgrødeofferet derpå, som herren havde pålagt moses.

Маори

a i whakaturia e ia te aata mo te tahunga tinana ki te whatitoka o te tapenakara o te teneti o te whakaminenga, a whakaekea ana ki runga te tahunga tinana me te whakahere totokore; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,786,469,188 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK