Вы искали: foruddefinerede (Датский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

German

Информация

Danish

foruddefinerede

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Немецкий

Информация

Датский

den foruddefinerede blodtryksværdi var ≤ 135/85 mmhg.

Немецкий

der festgelegte zielblutdruck war ≤ 135/85 mmhg.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Датский

de årlige kollektive forhandlinger skal reorganiseres omkring foruddefinerede hovedakser.

Немецкий

die jährlichen kollektivverhandlungen sind um vorgegebene hauptachsen herum neu zu gestalten.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

der er ingen foruddefinerede projektområder under dette forsknings- og udviklingsprogram.

Немецкий

für dieses forschungs- und entwicklungsprogramm sind keine speziellen bereiche vorgegeben.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Датский

de måles op mod foruddefinerede basisscenarier, der afspejler situationen, inden foranstaltningerne blev gennemført.

Немецкий

diese werden gemessen an zuvor festgelegten basisszenarien, die die situation vor der umsetzung widerspiegeln.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

kunne udføre foruddefinerede indsatsopgaver i overensstemmelse med etablerede internationale retningslinjer og skal derfor kunne:

Немецкий

sie können vorab festgelegte bewältigungsaufgaben nach maßgabe anerkannter internationaler leitlinien erfüllen, so dass sie

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

(a) grundlaget for fastsættelse af fiskerimuligheder for de berørte fiskebestande på basis af foruddefinerede bevarelsesreferencepunkter

Немецкий

(a) grundsätzliche vorgaben zur festsetzung der fangmöglichkeiten für die betroffenen bestände anhand festgelegter referenzgrößen für die bestandserhaltung und

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

alle syv almindelige serotyper opfyldte de foruddefinerede kriterier for non-inferioritet for igg elisa gmc’er.

Немецкий

alle 7 gemeinsamen serotypen erfüllten die vordefinierten nicht-unterlegenheits-kriterien für igg- elisa-gmcs.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Датский

betalingerne foretages på grundlag af en række foruddefinerede støttedokumenter, såsom godkendte tekniske rapporter samt godkendte omkostningskrav og fakturaer.

Немецкий

zahlungen erfolgen auf der grundlage einer reihe zuvor festgelegter belege, wie genehmigter technischer berichte, sowie geprüfter kostenaufstellungen und rechnungen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

for at sikre sammenlignelige data fik medlemsstaterne udleveret foruddefinerede rapporteringsskabeloner, som var blevet drøftet og revideret af det fælles udvalg for solidaritet og forvaltning af migrationsstrømme9.

Немецкий

um die vergleichbarkeit des zahlenmaterials zu gewährleisten, waren den mitgliedstaaten berichtsvorlagen übermittelt worden, die im gemeinsamen ausschuss „solidarität und steuerung der migrationsströme“9 diskutiert und ergänzt worden waren.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

behandlingen af personoplysninger i imi vil fortsat være baseret på foruddefinerede arbejdsgange, spørgsmålsserier og andre procedurer (artikel 12).

Немецкий

die verarbeitung personenbezogener daten im rahmen des imi wird auch künftig auf der grundlage vordefinierter arbeitsabläufe, fragenkataloge und sonstiger verfahren erfolgen (artikel 12).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

den almindelige varemærkelovgivning fastsætter imidlertid ikke foruddefinerede standarder, særlig en tilknytning til et bestemt geografisk område, og lader det være op til indehaveren selv at fastsætte sine egne anvendelsesregler.

Немецкий

das allgemeine markenrecht sieht jedoch keine vordefinierten normen vor, insbesondere keine verbindung zu einem spezifischen geografischen gebiet, und überlässt es dem inhaber, die eigenen vorschriften zur benutzung zu definieren.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

de bør hvile på princippet om medlemsstaternes ligebyrdighed, og bør kun iværksættes, når der er en alvorlig, systemisk risiko for retsstatsprincippet, og udløses af foruddefinerede kriterier.

Немецкий

dieser sollte sich auf den grundsatz stützen, dass alle mitgliedstaaten einander gleichgestellt sind, und nur herangezogen werden, wenn eine große, systembedingte gefahr für die rechtsstaatlichkeit eintritt und vorab festgelegte benchmarks dies nahelegen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Датский

denne udvikling kan skyldes, at der er kommet flere små kanaler på markedet, hvilket gør indsamlingen af oplysninger vanskeligere, men det kan også skyldes anvendelsen af den foruddefinerede liste over kanaler.

Немецкий

dieser trend mag auf die hohe zahl neuer kleinkanäle auf dem markt zurückzuführen sein, was die datenerfassung erschwert, geht aber auch auf die verwendung einer vorgefertigten kanalliste zurück.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

1optitrering af insulinregimer (inklusive korttidsvirkende, mellemtidsvirkende og basal insulin) var kun tilladt, hvis forsøgspersonerne opfyldte de foruddefinerede fpg-kriterier.

Немецкий

1auftitration des insulin-regimes (einschließlich kurz wirksamen, intermediären und basalen insulins) war nur erlaubt, wenn personen vordefinierte fpg-kriterien erfüllten.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Датский

1optitrering af insulinregimer (inklusive korttidsvirkende, mellemlangt virkende og basal insulin) var kun tilladt, hvis forsøgspersonerne opfyldte de foruddefinerede fpg-kriterier.

Немецкий

1auftitration des insulin-regimes (einschließlich kurz wirksamen, intermediären und basalen insulins) war nur erlaubt, wenn personen vordefinierte fpg-kriterien erfüllten.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Датский

imi hjælper især de kompetente myndigheder med at identificere deres modpart i en anden medlemsstat, forvalte informationsudvekslingen, herunder af personoplysninger, på basis af simple og ensartede procedurer, og med at overvinde sprogbarrierer på basis af foruddefinerede og allerede oversatte arbejdsgange.

Немецкий

insbesondere ist das imi den zuständigen behörden dabei behilflich, die zuständige behörde in einem anderen mitgliedstaat ausfindig zu machen, auf der grundlage einfacher und vereinheitlichter verfahren den austausch von informationen, einschließlich personenbezogener daten, abzuwickeln und dank vordefinierter und vorübersetzter arbeitsabläufe sprachbarrieren zu überwinden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Датский

i samtlige af behandlingsgrupperne fik patienterne typisk mellem 2 og 4 antihypertensive stoffer (fx diuretikum, betablokker, alfablokker) for at opnå en foruddefineret blodtryksværdi på ≤ 135/ 85 mmhg eller en 10 mmhg reduktion i systolisk tryk, hvis baseline var > 160 mmhg.

Немецкий

diuretika, betablocker, alphablocker), um einen vorab definierten zielblutdruck von ≤ 135/85 mmhg oder eine verringerung des systolischen drucks um 10 mmhg zu erreichen, falls der ausgangswert > 160 mmhg betrug.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,786,529,917 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK