Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jeg vil her gerne fremhæve oprettelsen af det europæiske retlige netværk samt vedtagelsen af den fælles aktion vedrørende hvidvaskning af penge, efterforskning, indefrysning, beslaglæggelse og konfiskation af gerningsinstrumenter og udbytter fra forbrydelser samt vedtagelsen af et fælles initiativ, ifølge hvilket deltagelse i en kriminel sammenslutning skal optages i alle medlemslandes lovgivninger som et strafbart forhold for alle personer, som befinder sig i deres suverænitetsområde, uanset hvor sammenslutningen opholder sig eller udøver sin kriminelle aktivitet.
däubler-gmelin sowie die annahme einer gemeinsamen maßnahme, wonach in den rechtsvorschriften aller mitgliedsstaaten der straftatbestand der beteiligung an einer kriminellen vereinigung in bezug auf alle in ihrem hoheitsgebiet befindlichen personen vorgesehen wird, und zwar ungeachtet des ortes, an dem sich die vereinigung aufhält oder ihren kriminellen tätigkeiten nachgeht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: