Вы искали: helliggaver (Датский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

German

Информация

Danish

helliggaver

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Немецкий

Информация

Датский

præsterne må ikke vanhellige de helliggaver, israeliterne yder herren,

Немецкий

auf daß sie nicht entheiligen das heilige der kinder israel, das sie dem herrn heben,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

al offerydelse, alle helliggaver, som israeliterne frembærer til præsten, skal tilfalde ham.

Немецкий

desgleichen soll alle hebe von allem, was die kinder israel heiligen und dem priester opfern, sein sein.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

når en præstedatter ægter en lægmand, må hun ikke spise af de ydede helliggaver;

Немецкий

wenn aber des priesters tochter eines fremden weib wird, die soll nicht von der heiligen hebe essen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

og han bragte sin faders og sine egne helliggaver ind i guds hus, sølv, guld og forskellige kar.

Немецкий

und er brachte ein, was sein vater geheiligt und was er geheiligt hatte, ins haus gottes: silber, gold und gefäße.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

og han bragte sin faders og sine egne helliggaver ind i herrens hus, sølv, guld og forskellige kar.

Немецкий

und das silber und gold und gefäß, das sein vater geheiligt hatte, und was von ihm selbst geheiligt war, brachte er ein zum hause des herrn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

når i blot yder det bedste deraf, skal i ikke for den sags skyld pådrage eder synd og ikke vanhellige israelitternes helliggaver og udsætte eder for at dø.

Немецкий

so werdet ihr nicht sünde auf euch laden an demselben, wenn ihr das beste davon hebt, und nicht entweihen das geheiligte der kinder israel und nicht sterben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

og således bringe brøde og skyld over dem, når de spiser deres helliggaver; thi jeg er herren, som helliger dem.

Немецкий

auf daß sie nicht mit missetat und schuld beladen, wenn sie ihr geheiligtes essen; denn ich bin der herr, der sie heiligt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

denne sjelomit og hans brødre havde tilsynet med de skatte af helliggaver, som kong david, fædrenehusenes overhoveder, tusind- og hundredførerne og hærførerne havde helliget -

Немецкий

derselbe selomith und seine brüder waren über alle schätze des geheiligten, welches geheiligt hatte der könig david und die häupter der vaterhäuser, die obersten über tausend und über hundert und die obersten im heer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

al offerydelse af helliggaver, som israelitterne yder herren, giver jeg dig tillige med dine sønner og døtre som en evig gyldig rettighed; det skal være en evig gyldig saltpagt for herrens Åsyn for dig tillige med dine efterkommere.

Немецкий

alle hebeopfer, die die kinder israel heiligen dem herrn, habe ich dir gegeben und deinen söhnen und deinen töchtern samt dir zum ewigen recht. das soll ein unverweslicher bund sein ewig vor dem herrn, dir und deinem samen samt dir.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

hele israel gav på zerubbabels og nehemias's tid afgifter til sangerne og dørvogterne, efter som det krævedes dag for dag; og de gav leviterne helliggaver, og leviterne gav arons sønner helliggaver.

Немецкий

aber ganz israel gab den sängern und torhütern teile zu den zeiten serubabels und nehemias, einen jeglichen tag sein teil; und sie gaben geheiligtes für die leviten, die leviten aber gaben geheiligtes für die kinder aaron.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

af alle de gaver, i modtager, skal i yde herrens offerydelse, af alt det bedste deraf, som hans helliggave.

Немецкий

von allem, was euch gegeben wird, sollt ihr dem herrn allerlei hebopfer geben, von allem besten das, was davon geheiligt wird.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,358,574 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK